Search results

From Buddha-Nature
Results 1 – 20 of 197
Advanced search

Search in namespaces:

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  • People/Amoghavajra (category Translators,Authors of Chinese Works)
    snying po, in Chinese rulai zang 如來藏, the key term of this strand of Buddhism and the title of the sūtra), can be observed in the textual history of the TGS
    126 bytes (966 words) - 17:41, 22 September 2020
  • People/Ratnamati (category Classical Indian Authors,Translators)
    Century) 勒那摩提 In Sanskrit, "Bejeweled Intelligence," name of an Indian scholar and Chinese translator who lived during the fifth and sixth centuries CE. He
    14 bytes (645 words) - 11:02, 27 September 2019
  • There are also many obscurities in the Chinese traditions concerning the translator of the Chinese version. Chinese catalogues mention two translations,
    13 KB (47,546 words) - 12:13, 31 January 2023
  • People/Rngog blo ldan shes rab (category Lotsawas,Classical Tibetan Authors,Authors of Tibetan Works) (section On the topic of this person)
    Tibetan translation of the treatise. Furthermore, since the author is also the namesake of the Ngok tradition (rngog lugs) of exegesis of the Uttaratantra
    77 bytes (10,435 words) - 10:08, 16 March 2020
  • Karl Brunnhölzl is one of the most prolific translators of Tibetan texts into English and has worked on all of the Five Treatises of Maitreya. He was originally
    1 KB (5,883 words) - 12:07, 31 January 2023
  • fourth set of bKa' gdams gsung 'bum phyogs bsgrigs but the name of the author is partially erased and not clear. The author was a student of one Sonam Zangpo
    22 KB (50,630 words) - 10:49, 10 February 2023
  • People/Sajjana (category Classical Indian Authors) (section On the topic of this person)
    While the earlier Chinese tradition attributes authorship of both aspects of the text to the as of yet still mysterious figure of Sāramati, the Tibetan
    81 bytes (3,685 words) - 13:37, 23 September 2020
  • new Chinese works; and previously under-studied Chinese evidence for developments in India. The authors aim to consider the ways that these Chinese materials
    20 KB (21,256 words) - 14:49, 27 January 2023
  • entire text as RGVV. The identity of the author of the Ratnagotravibhāga is not known. We have names, but the Indian, Chinese, and Tibetan traditions differ
    26 KB (5,439 words) - 11:58, 31 January 2023
  • People/Paramārtha (category Authors of Chinese Works,Translators) (section On the topic of this person)
    that of a Divine Helper of men, of individual immortality and growth in the likeness of God, of the importance of faith in God to produce good works and
    14 bytes (5,630 words) - 12:16, 12 September 2019
  • People/Suzuki, D. T. (category Translators,Zen Buddhist Teachers,Professors Emeritus,Authors of English Works,Authors of Japanese Works)
    comparatively easy to translate works of travels or of historical events or to make abstracts from philosophical works. But a translator of the Mahayanistic writings
    14 bytes (2,130 words) - 12:48, 24 June 2020
  • People/Asaṅga (category Classical Indian Authors) (section On the topic of this person)
    distinct works, asserts that Asaṅga was the author of the prose commentary (vyākhyā) of this work, while Maitreya, himself, is the author of the actual
    144 bytes (19,094 words) - 17:26, 23 September 2020
  • People/King, S. (category Translators,Professors Emeritus)
    categories of questions-it s view of the ontological nature of human being and its view of the existential status of human beings. In the course of the discussion
    14 bytes (2,699 words) - 11:56, 12 March 2019
  • People/Phuntsho, Karma (category Independent Researchers,Translators,Authors of English Works,Professors,Authors of Tibetan Works)
    Uttaratantra in Relation to the Other Works of Maitreya Canti, John. "On the Uttaratantra in Relation to the Other Works of Maitreya." Conversations on Buddha-Nature
    14 bytes (32,158 words) - 17:00, 25 June 2020
  • Karl Brunnhölzl is one of the most prolific translators of Tibetan texts into English and has worked on all of the Five Treatises of Maitreya. He was originally
    2 KB (12,573 words) - 12:08, 31 January 2023
  • with Chinese Buddhism;History;Terminology;Textual study;The doctrine of buddha-nature in Chinese Buddhism;Robert Sharf; Coming to Terms with Chinese Buddhism:
    13 bytes (21,704 words) - 15:39, 11 December 2019
  • People/Red Pine (category Translators) (section On the topic of this person)
    American author and translator of Chinese and Sanskrit works who writes under the name Red Pine (Chi Song). Source 2018: Porter, 74, a translator of Chinese
    39 bytes (824 words) - 10:10, 24 August 2020
  • People/Hakeda, Y. (category Professors,Translators)
    Columbia University. He is the translator of The Awakening of Faith, attributed to Aśvaghosha (1967), and one of the collaborators assisting Wm. Theodore de Bary
    105 bytes (939 words) - 12:23, 7 October 2020
  • People/Aśvaghoṣa (category Classical Indian Authors) (section On the topic of this person)
    comparatively easy to translate works of travels or of historical events or to make abstracts from philosophical works. But a translator of the Mahayanistic writings
    105 bytes (5,938 words) - 17:33, 23 September 2020
  • People/Vasubandhu (category Classical Indian Authors) (section On the topic of this person)
    Indian texts, (2) provide a sketch of the transmission of the five works of Maitreya from India to Tibet and the beginning of a Tibetan gzhan stong tradition
    67 bytes (6,376 words) - 10:18, 16 March 2020

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)