Category:Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
About The Japanese Association of Indian and Buddhist Studies:
- With its current membership standing at over 2,400 people, The Japanese Association of Indian and Buddhist Studies (JAIBS) is one of Japan’s largest academic associations in the Humanities and Social Sciences. Since it’s inception at the University of Tokyo on October 15, 1951 (the 26th year of the Shōwa era), we will celebrate the sixty-fourth year of the founding of our organization in 2015 (the 27th year of the Heisei era). After the end of the Second World War, there was an increased need for research on both India and Buddhism, owing in part to India and Pakistan’s gaining independence. Following the the establishment of The Japanese Association for Religious Studies (Nihon Shūkyō Gakkai 日本宗教学会), the proposal to establish a national-level academic association for the field of Indian Philosophy and Buddhist Studies was brought to the fore.
- The official journal of our organization is The Journal of Indian and Buddhist Studies (JIBS, or Indogaku Bukkyōgaku kenkyū 印度學佛教學研究), which carries articles that present the results of our members’ latest research, and is published twice annually. Articles submitted to the journal are evaluated through a peer-review process, and after passing through a first reading by a board of referees, are reviewed by the journal’s editorial committee in order to determine whether or not they should be published. As of March 2014, Our journal is currently in the third issue of volume 62, with 133 issues in total.
From ancient times, the origin of "tathāgata", which has been usually translated as 如 來 (one who comes thus), is not unknown. This has been used as the title of Buddha, chiefly in Buddhism from the start.
Now, I will consider the meaning of "tathāgata" in the Abhisamayālaṃkār' ālokā Prajñāpāramitā-vyākhyā of Haribhadra (ed. by Wogihara) (W.). This includes the Aṣṭasāhasrikā-Prajñāpāramitā-sūtra (As.), Maitreya's Abhisamayālaṃkāraśāstra-kārikā (A.) which is a summary of the Pañcaviṃśatisāhasrikā-Prajñāpāramitā-sūtra (P.), and Haribhadra's commentary which is based on the P. and the As. Accordingly at first, I point out sentences of "tathāgata", which I think as the etymological explanations, and then survey the character of it. (Mano, "'Tathāgata' in Haribhadra's Commentary," 22)
The term ' ārambaṇa ' is one of the technical terms unique to Buddhism. Being equivalent to Pali ' ārammaṇa ' and Cl. Skt. ' ālambana ' it is usually used in the sense of 'basis of cognition' or 'sense-object', e.g. rūpa as ārambaṇa of cakṣurvijñāna, or dharma as that of manovijñāna. The usual equivalent to this term in Tibetan and Chinese language is ' dmigs pa ' and '所 縁', respectively.
What I am going to examine here is whether or not the same meaning mentioned above can be applied to this term used in the Ratnagotravibhāga (RGV), I, 9.
Read more here . . .
Then which text does he depend on to establish his original idea? As the Ratnagotravibhāga is cited most frequently in his bDen gnyis gsal ba'i nyi ma"`UNIQ--ref-00000140-QINU`"', it seems to be the most important text in his great Madhyamaka. I consider his commentary on the Ratnagotravibhāga"`UNIQ--ref-00000141-QINU`"' attributed to Maitreya here'"`UNIQ--ref-00000142-QINU`"'. (Mochizuki, introduction, 111)
The point now I am going to express here is the discovery of the use of a compound noun ' tathāgata-gotra-saṃbhava ' in the Ratnagotravibhāga (Uttaratantra), which seems to be the San-skrit original for '如來性起', one of the important terms in the philosophy of the Hua-yen (華嚴) Sect of Chinese Buddhism, but is actually not found in the Avataṃsaka, the basic scripture for that sect. (Takasaki, para. 1, 48)
Pages in category "Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū"
The following 11 pages are in this category, out of 11 total.