Property:Bio

From Buddha-Nature

This is a property of type Text.

Showing 20 pages using this property.
A
Anders holds a Bachelors degree from Naropa University and joined the Centre for Buddhist Studies in 2006. At CBS Anders graduated with a BA in Buddhist Studies in 2010 and afterwards joined the MA program. His thesis supervisor was Dr. Karin Meyers and the external reader was Prof. Dr. Klaus-Dieter Mathes from the University of Vienna, Austria. Anders also secured a Tsadra foundation scholarship for his MA studies and recently took ordination. ([http://ryi-student-blog.blogspot.com/2012/12/congratulations-anders-bjonback.html Source Accessed Aug 12, 2020])  +
Ari Goldfield is a Buddhist teacher. He had the unique experience of being continuously in the training and service of his own teacher, Khenpo Tsültrim Gyamtso Rinpoche, for eleven years. From 1998-2009, Ari served as Khenpo Rinpoche’s translator and secretary, accompanying Rinpoche on seven round-the-world teaching tours. Ari received extensive instruction from Rinpoche in Buddhist philosophy, meditation, and teaching methods, and meditated under Rinpoche’s guidance in numerous retreats. In 2006, Khenpo Rinpoche sent Ari on his own tour to teach philosophy, meditation, and yogic exercise in Europe, North America, and Asia. In 2007, Ari moved with Rinpoche to Seattle, where he served and helped care for him until Rinpoche moved back to Nepal in 2009. Ari now teaches in Rinpoche’s Karma Kagyu lineage, with the blessings of the head of the lineage, H.H. the 17th Gyalwang Karmapa, and of Khenpo Rinpoche. Ari is also a published translator and author of books, articles, and numerous songs of realization and texts on Buddhist philosophy and meditation. These include Khenpo Rinpoche’s books ''Stars of Wisdom'', ''The Sun of Wisdom'', and Rinpoche’s ''Song of the Eight Flashing Lances'' teaching, which appeared in ''The Best Buddhist Writing'' 2007. He is a contributing author of ''Freeing the Body, Freeing the Mind: Writings on the Connections Between Yoga and Buddhism''. Ari studied Buddhist texts in Tibetan and Sanskrit at Buddhist monasteries in Nepal and India, and at the Central Institute for Higher Tibetan Studies in India. In addition to translating for Khenpo Rinpoche, he has also served as translator for H.H. Karmapa, Tenga Rinpoche, and many other Tibetan teachers. From 2007–11, Ari served as president of the Marpa Foundation, a nonprofit organization initiated by Khenpo Rinpoche that supports Buddhist translation, nunneries in Bhutan and Nepal, and other Buddhist activities. Ari holds a BA from Harvard College and a JD from Harvard Law School, both with honors. ([https://insightla.org/teacher/ari-goldfield-2/ Source Accessed July 22, 2020])  
Arne Schelling studied Western and Chinese medicine in Germany and China and now works as a physician in Berlin. From 1995 to 2001 he worked to develop the Kagyu Centers Theksum Tashi Chöling in Hamburg and Kamalashila-Institute in Langenfeld, Germany. He frequently translates (from English to German) for masters of all the Tibetan Buddhist traditions, in Germany and Switzerland. In 2001 Dzongsar Khyentse Rinpoche appointed Arne as president of Siddhartha’s Intent Europe, and he later became a country representative for Khyentse Foundation in Germany. Since 2002 he has directed the film project "Heart Advice," which aims to preserve the essence of the teachings of Tibetan masters. He also gives instruction at several Buddhist centers in Germany.  +
Geoffrey Shugen Arnold is the abbot and resident teacher of Zen Mountain Monastery and abbot of the Zen Center of New York City. He received dharma transmission from John Daido Loori Roshi in 1997. ([https://www.lionsroar.com/mind-is-buddha/ Source Accessed Nov 18, 2019])  +
Dan Arnold is a scholar of Indian Buddhist philosophy, which he engages in a constructive and comparative way. Considering Indian Buddhist philosophy as integral to the broader tradition of Indian philosophy, he has particularly focused on topics at issue among Buddhist schools of thought (chiefly, those centering on the works of Nāgārjuna and of Dharmakīrti), often considering these in conversation with critics from the orthodox Brahmanical school of Pūrva Mīmāṃsā. His first book – ''Buddhists, Brahmins, and Belief: Epistemology in South Asian Philosophy of Religion'' (Columbia University Press, 2005) – won an American Academy of Religion Award for Excellence in the Study of Religion. His second book – ''Brains, Buddhas, and Believing: The Problem of Intentionality in Classical Buddhist and Cognitive-Scientific Philosophy of Mind'' (Columbia University Press, 2012) – centers on the contemporary philosophical category of intentionality, taken as useful in thinking through central issues in classical Buddhist epistemology and philosophy of mind. This book received the Toshihide Numata Book Prize in Buddhism, awarded by the Center for Buddhist Studies at the University of California, Berkeley. He is presently working on an anthology of Madhyamaka texts in translation, to appear in the series "Historical Sourcebooks in Classical Indian Thought." His essays have appeared in such journals as ''Philosophy East and West'', the ''Journal of Indian Philosophy'', ''Asian Philosophy'', the ''Journal of the International Association of Buddhist Studies'', the ''Stanford Encyclopedia of Philosophy'', and ''Revue Internationale de Philosophie''. ([https://salc.uchicago.edu/daniel-arnold Source Accessed Jul 13, 2020])  +
Gyurme Avertin began his study of the Tibetan language in 1997. He spent two years following the Tibetan program at Langues’O University in Paris. He then went to Nepal in 1999 to study at the [[Rangjung Yeshe Institute]], before making his way to Bir in northern India, where he studied at Dzongsar Shedra. He regularly interprets for teachers visiting Rigpa centres and at the Rigpa Shedra East. (2014 Translation & Transmission Conference Program)  +
Dr. Aviv is interested in Buddhist philosophy and intellectual history. He studies topics of intersections between early Buddhist Philosophy, especially of the Abhidharma and the Yogacara traditions, and contemporary philosophy. His interest includes topics such as philosophy of mind, cognitive science, ethics and contemplative practices. His intellectual history research focuses on religion in the modern period, especially the Buddhist renaissance in modern China. In addition, he is also interested in the way the Yogacara school was received and developed in pre-modern China. His current book project explores the role of Indian Buddhist philosophy in the formation of modern Chinese Buddhist thought. ([https://religion.columbian.gwu.edu/eyal-aviv Source Accessed June 8, 2023])  +
B
Prabodh Chandra Bagchi (18 November 1898 – 19 January 1956) was one of the most notable Sino-Indologists of the 20th century. He was the third Upacharya (Vice-Chancellor) of Visva-Bharati University. He published a large number of books in English, French, and Bengali. His best known work that is still acclaimed as a classical work even today is ''India and China'', which was first published in 1944. ([https://en.wikipedia.org/wiki/Prabodh_Chandra_Bagchi Source Accessed Jun 4, 2019])  +
Sir Harold Walter Bailey, FBA (16 December 1899–11 January 1996), who published as H. W. Bailey, was an eminent English scholar of Khotanese, Sanskrit, and the comparative study of Iranian languages. Bailey has been described as one of the greatest Orientalists of the twentieth century. He was said to read more than 50 languages. In 1929 Bailey began his doctoral dissertation, a translation with notes of the ''Greater Bundahishn'', a compendium of Zoroastrian writings in Middle Persian recorded in the Pahlavi scripts. He became the world's leading expert in the Khotanese dialect of the Saka language, the mediaeval Iranian language of the Kingdom of Khotan (modern Xinjiang). His initial motivation for the study of Khotanese was an interest in the possible connection with the ''Bundahishn''. He later passed his material on that work to Kaj Barr. He was known for his immensely erudite lectures, and once confessed: "I have talked for ten and a half hours on the problem of one word without approaching the further problem of its meaning." Bailey was elected a Fellow of the British Academy in 1944, and subsequently a member of the Danish, Norwegian and Swedish Academies. He received honorary degrees from four universities including Oxford; served as president of Philological Society, the Royal Asiatic Society, the Society for Afghan Studies, and the Society of Mithraic Studies; and chaired the Anglo-Iranian Society and Ancient India and Iran Trust. He was knighted for services to Oriental studies in 1960. ([https://en.wikipedia.org/wiki/Harold_Walter_Bailey Source Accessed Dec 6, 2019]) See complete biography in [http://www.iranicaonline.org/articles/bailey-harold-walter-1 Encyclopædia Iranica]  +
Baizhang Huaihai (Chinese: 百丈懷海; pinyin: Bǎizhàng Huáihái; Wade-Giles: Pai-chang Huai-hai; Japanese: Hyakujō Ekai) (720–814) was a Zen master during the Tang Dynasty. A native of Fuzhou, he was a dharma heir of Mazu Daoyi (Wade-Giles: Ma-tsu Tao-i).[1] Baizhang's students included Huangbo, Linji and Puhua. Hagiographic depictions of Baizhang depict him as a radical and iconoclastic figure, but these narratives derive from at least a century and a half after his death and were developed and elaborated during the Song dynasty.[2] As Mario Poceski writes, the earliest strata of sources (such as the ''Baizhang guanglu'' 百丈廣錄 ) about this figure provide a "divergent image of Baizhang as a sophisticated teacher of doctrine, who is at ease with both the philosophical and contemplative aspects of Buddhism."[3] Poceski summarizes this figure thus: :The image of Baizhang conveyed by the Tang-era sources is that of a learned and sagacious monk who is well versed in both the theoretical and contemplative aspects of medieval Chinese Buddhism. Here we encounter Baizhang as a teacher of a particular Chan brand of Buddhist doctrine, formulated in a manner and idiom that are unique to him and to the Hongzhou school as a whole. Nonetheless, he also comes across as someone who is cognizant of major intellectual trends in Tang Buddhism, as well as deeply steeped in canonical texts and traditions. His discourses are filled with scriptural quotations and allusions. He also often resorts to technical Buddhist vocabulary, of the kind one usually finds in the texts of philosophically oriented schools of Chinese Buddhism such as Huayan, Faxiang, and Tiantai. Here the primary mode in which Baizhang communicates his teachings is the public Chan sermon, presented in the ritual framework of “ascending the [Dharma] hall [to preach]” (''shangtang'').[4] Regarding his teachings, Poceski notes: :A central idea that infuses most of Baizhang’s sermons is the ineffability or indescribability of reality. Ultimate reality cannot be predicated in terms of conventional conceptual categories, as it transcends the familiar realm of words and ideas. Nonetheless, it can be approached or realized—as it truly is, without any accretions or distortions—as it manifests at all times and in all places. That is done by means of intuitive knowledge, whose cultivation is one of the cornerstones of Chan soteriology. Since the essence of reality cannot be captured or conveyed via the mediums of words and letters, according to Baizhang it is pointless to get stuck in dogmatic assertions, or to attach to a particular doctrine or practice. Like everything else, the various Chan (or more broadly Buddhist) teachings are empty of self-nature. They simply constitute expedient tools in an ongoing process of cultivating detachment and transcendence that supposedly free the mind of mistaken views and distorted ways of perceiving reality; to put it differently, they belong to the well-known Buddhist category of “skillful means” (''fangbian'', or upāya in Sanskrit). Holding on rigidly or fetishizing a particular text, viewpoint, or method of practice—even the most profound and potent ones—can turn out to be counterproductive, as it becomes a source of attachment that impedes spiritual progress. The perfection of the Chan path of practice and realization, therefore, does not involve the attainment of some particular ability or knowledge. Rather, in Baizhang’s text it is depicted as a process of letting go of all views and attachment that interfere with the innate human ability to know reality and experience spiritual freedom.[5] One of his doctrinal innovations is what are called the “three propositions” (sanju), which are three distinct stages of spiritual realization or progressive ways of knowing:[6] *Thoroughgoing detachment from all things and affairs *Nonabiding in the state of detachment *Letting go of even the subtlest vestiges of self-referential awareness or knowledge of having transcended detachment. Baizhang's teachings and sayings have been translated by Thomas Cleary in ''Sayings and Doings of Pai-Chang''.[7] The Wild fox koan is attributed to Baizhang. ([https://en.wikipedia.org/wiki/Baizhang_Huaihai Source Accessed July 15, 2021])  
Bardor Tulku Rinpoche was born in 1949 in Kham, East Tibet. At a very early age, he was recognized by His Holiness the 16th Gyalwang Karmapa as the third incarnation of Terchen Barway Dorje. When Rinpoche was a small child, with his family and his Dharma tutor he maintained a nomadic life style. Rinpoche was six when he left East Tibet in the company of his grandparents on a journey that took him first to Lhasa, then Tsurphu, and finally to Drikung where Rinpoche was to remain for a couple of years at the home of his grandparents. After Rinpoche’s grandparents passed away, his parents and siblings joined him in Drikung. When the political and social conditions in Tibet worsened as a result of the Chinese Communist occupation, Rinpoche and his family—initially a party of thirteen—set out toward India over the Himalayas along with many other Tibetans who were also fleeing the fighting. They traveled through Kongpo to Pema Ku. In Pema Ku, at the border of Tibet and India, as a result of the arduous journey, all Rinpoche’s family members died. When Rinpoche’s father—the last member of his family—died, Rinpoche left Pema Ku and continued on toward Assam with other refugees. At the township known as Bomdila, where the borders of Tibet, Bhutan, and India meet, a bombing raid dispersed the group. Rinpoche and a young friend fled the attack and traveled westward, along the border of Bhutan and India, to Siliguri and eventually to Darjeeling. When they arrived in Darjeeling, His Holiness the 16th Karmapa was notified that Rinpoche had safely made his way out of Tibet. Filled with joy at the good news, His Holiness arranged for Rinpoche to be brought to Sikkim, and for Rinpoche’s friend to be taken care of. Bardor Tulku Rinpoche was enthroned as a tulku at Rumtek Monastery when he was in his teens. It was also at Rumtek Monastery, under the tutelage of His Holiness the 16th Karmapa, that Rinpoche’s formal training took place. After completing many years of study and practice, Bardor Tulku Rinpoche accompanied the 16th Karmapa on his world tours in 1974 and 1976. In 1977, His Holiness asked Rinpoche to remain in Woodstock, New York, at Karma Triyana Dharmachakra (KTD). During his first two years at KTD, Rinpoche worked side-by-side with the staff to renovate and winterize the house and prepare for the last visit of His Holiness the Sixteenth Karmapa to the West. During that last visit, in 1980, His Holiness directed that his monastery and seat in North America be established at KTD, and he performed the formal investiture. After the groundbreaking ceremony in May of 1982, Bardor Rinpoche directed the construction activities and labored each day to build the monastery. When the construction of the shrine building was essentially completed in early 1990s, he assumed responsibilities as a teacher at KTD and its affiliate Karma Thegsum Chöling centers (KTCs). In 2000, with a blessing from His Holiness the 17th Karmapa and His Eminence the 12th Tai Situ Rinpoche, Bardor Tulku Rinpoche established Raktrul Foundation in order to help rebuild the Raktrul Monastery in Tibet and provide educational facilities for monks and the lay community. In 2003, Rinpoche established Kunzang Palchen Ling (KPL), a Tibetan Buddhist Center in Red Hook, New York. Based on nonsectarian principles, KPL offers Dharma teachings from all traditions of Tibetan Buddhism and serves as a base for preserving and bringing to the West the terma teachings of Terchen Barway Dorje. After working tirelessly for thirty-one years with the Venerable Khenpo Karthar Rinpoche, the abbot of KTD, to firmly establish KTD and its affiliates in the United States, in October 2008, Bardor Tulku Rinpoche resigned from all his responsibilities at KTD. In August 2009, the KTD Board of Trustees issued an appreciation letter acknowledging Bardor Tulku Rinpoche’s role in the establishment KTD and its affiliates in North America. Since he left KTD, Bardor Tulku Rinpoche has been directing the activities of Kunzang Palchen Ling, guiding Palchen Study Groups nationwide, overseeing translation projects of terma texts of Terchen Barway Dorje and the construction of the new facility at Kunzang Palchen Ling that is an implementation of his vision for KPL. Rinpoche also serves as an adviser for Dharma TV, an online Buddhist television project. [http://www.kunzang.org/biography/ Source Kunzang.org, Accessed January 27, 2022.]  
David Landis Barnhill is the former Director of Environmental Studies at the University of Wisconsin at Oshkosh. He is the translator of ''Basho's Journey: The Literary Prose of Matsuo Basho'' (2005), ''Basho's Haiku: Selected Poems of Matsuo Basho'' (2004), and the coeditor (with Roger S. Gottlieb) of ''Deep Ecology and World Religions: New Essays on Sacred Ground'' (2001), all published by SUNY Press.  +
Richard Barron is a Canadian-born translator who specializes in the writings of Longchenpa. He has served as an interpreter for many lamas from all four schools of Tibetan Buddhism, including his first teacher, Kalu Rinpoche. He completed a traditional three-year retreat at Kagyu Ling in France and later became a close disciple of the late Chagdud Tulku Rinpoche. He was engaged in a long-term project to translate ''The Seven Treasuries'' of Longchenpa. His other translations include ''Buddhahood Without Meditation'', ''The Autobiography of Jamgön Kongtrul: A Gem of Many Colors'', and ''A Marvelous Garland of Rare Gems: Biographies of Masters of Awareness in the Dzogchen Lineage'' by Nyoshul Khen Rinpoche. ''The Autobiography of Jamgön Kongtrul'' was his first translation in the Tsadra Foundation Series published by Snow Lion Publications.  +
Christian Bernert (MA) comes from Austria where he studied Tibetology at the University of Vienna until 2009. He embarked on the Buddhist path in 1999 under the guidance of Khenchen Amipa Rinpoche. Since 2001 he has been studying at IBA, where he currently works as language program coordinator and translator. Christian is a founding member of the Chödung Karmo Translation Group. ([https://conference.tsadra.org/past-event/the-2014-tt-conference/ Source Accessed Jul 20, 2020]) His dissertation was published as a book-length translation: ''Perfect or Perfected? Rongtön on Buddha-Nature: A Commentary on the Fourth Chapter of the Ratnagotravibhāga'' (v v.1.27-95[a]). Kathmandu: Vajra Books, 2018.  +
Alexander Berzin (born 1944) grew up in New Jersey, USA. He began his study of Buddhism in 1962 at Rutgers and then Princeton Universities, and received his PhD in 1972 from Harvard University jointly between the Departments of Sanskrit and Indian Studies and Far Eastern Languages (Chinese). Inspired by the process through which Buddhism was transmitted from one Asian civilization to another and how it was translated and adopted, his focus has been, ever since, on bridging traditional Buddhist and modern Western cultures. Dr. Berzin was resident in India for 29 years, first as a Fulbright Scholar and then with the Translation Bureau, which he helped to found, at the Library of Tibetan Works & Archives in Dharamsala. While in India, he furthered his studies with masters from all four Tibetan Buddhist traditions; however, his main teachers have been His Holiness the Dalai Lama, Tsenzhab Serkong Rinpoche, and Geshe Ngawang Dhargyey. Practicing under their supervision, he completed the major meditation retreats of the Gelug tradition. For nine years, he was the principal interpreter for Tsenzhab Serkong Rinpoche, accompanying him on his foreign tours and training under him to be a Buddhist teacher in his own right. He has served as occasional interpreter for H.H. the Dalai Lama and has organized several international projects for him. These have included Tibetan medical aid for victims of the Chernobyl radiation disaster; preparation of basic Buddhist texts in colloquial Mongolian to help with the revival of Buddhism in Mongolia; and initiation of a Buddhist-Muslim dialogue in universities in the Islamic world. Since 1980, Dr. Berzin has traveled the world, lecturing on Buddhism in universities and Buddhist centers in over 70 countries. He was one of the first to teach Buddhism in most of the communist world, throughout Latin America and large parts of Africa. Throughout his travels, he has consistently tried to demystify Buddhism and show the practical application of its teachings in daily life. A prolific author and translator, Dr. Berzin has published 17 books, including Relating to a Spiritual Teacher, Taking the Kalachakra Initiation, Developing Balanced Sensitivity, and with H.H. the Dalai Lama, The Gelug-Kagyu Tradition of Mahamudra. At the end of 1998, Dr. Berzin returned to the West with about 30,000 pages of unpublished manuscripts of books, articles, and translations he had prepared, transcriptions of teachings of the great masters that he had translated, and notes from all the teachings he had received from these masters. Convinced of the benefit of this material for others and determined that it not be lost, he named it the “Berzin Archives” and settled in Berlin, Germany. There, with the encouragement of H. H. the Dalai Lama, he set out to make this vast material freely available to the world on the Internet, in as many languages as possible. Thus, the Berzin Archives website went online in December 2001. It has expanded to include Dr. Berzin’s ongoing lectures and is now available in 21 languages. For many of them, especially the six Islamic world languages, it is the pioneering work in the field. The present version of the [https://studybuddhism.com/ website] is the next step in Dr. Berzin’s lifelong commitment to building a bridge between the traditional Buddhist and modern worlds. By guiding the teachings across the bridge and showing their relevance to modern life, his vision has been that they would help to bring emotional balance to the world. ([https://studybuddhism.com/en/dr-alexander-berzin Source Accessed Dec 4, 2019]) Click here for a list of Alexander Berzin's [https://studybuddhism.com/en/dr-alexander-berzin/published-works-of-dr-berzin publications]  
Bhikkhu Anālayo was born in Germany in 1962 and ordained in Sri Lanka in 1995. In the year 2000 he completed a Ph.D. thesis on the ''Satipatthana-sutta'' at the University of Peradeniya (published by Windhorse in the UK). In the year 2007 he completed a habilitation research at the University of Marburg, in which he compared the ''Majjhima-nikaya'' discourses with their Chinese, Sanskrit, and Tibetan counterparts. At present, he is a member of the Numata Center for Buddhist Studies, University of Hamburg, as a professor, and works as a researcher at Dharma Drum Institue of Liberal Arts, Taiwan. Besides his academic activities, he regularly teaches meditation. ([https://www.buddhismuskunde.uni-hamburg.de/en/personen/analayo.html Source Accessed Nov 22, 2019]) * For a substantial list of Bhikkhu Anālayo's publications, visit his faculty page at the [https://www.buddhismuskunde.uni-hamburg.de/en/personen/analayo.html University of Hamburg]  +
Associate professor in the Department of Religious Studies at Stanford University. He is a specialist on early Japanese Zen whose major work to date is Dōgen's Manuals of Zen Meditation, which was corecipient of the 1990 Hiromi Arisawa Memorial Award from the Association of American University Presses with the Japan Foundation.  +
Helena Blankleder holds a degree in Modern Languages. She completed two three-year retreats at Chanteloube, France (1980-1985 and 1986-1989). She is a professional translator and a member of the Padmakara Translation Group, Dordogne, France. Helena has been a Tsadra Foundation Fellow since 2001.  +
Mark Blum, Professor and Shinjo Ito Distinguished Chair in Japanese Studies at the University of California, Berkeley, received his M.A. in Japanese Literature from UCLA and his Ph.D. in Buddhist Studies in 1990 from the University of California, Berkeley. He specializes in Pure Land Buddhism throughout East Asia, with a focus on the Japanese medieval period. He also works in the area of Japanese Buddhist reponses to modernism, Buddhist conceptions of death in China and Japan, historical consciousness in Buddhist thought, and the impact of the Nirvana Sutra (Mahāparinirvāṇa-sūtra) in East Asian Buddhism. He is the author of ''The Origins and Development of Pure Land Buddhism'' (2002), and co-editor of ''Rennyo and the Roots of Modern Japanese Buddhism'' (2005) and ''Cultivating Spirituality'' (2011), and his translation from Chinese of ''The Nirvana Sutra: Volume 1'' (2013). He is currently working on completing ''Think Buddha, Say Buddha: A History of Nenbutsu Thought, Practice, and Culture''. ([http://ealc.berkeley.edu/faculty/blum-mark Source Accessed May 31, 2019])  +
Born in Los Angeles, Jim grew up in Southern California. He completed his undergraduate degree at the University of San Diego and continued to the University of Wisconsin, Madison, where he finished his MA and PhD under the direction of the Tibetan Buddhist scholar/practitioner Geshe Lhundub Sopa. His graduate studies focused on the work of the Indian teacher Śāntarakṣita. Both in his career as Associate Professor in the School of History, Philosophy and Religion at Oregon State University and as Professor of Buddhist Studies at Maitripa College, Jim displayed the rare combination of deep commitment to teaching and rigorous engagement as a research scholar. Even more unusually, Jim was able to produce scholarly texts that were valued equally by the academy and by Buddhist communities. He published analytical and translation works on Indian Mahāyāna Buddhism based upon this research, including The Ornament of The Middle Way: A Study of the Madhyamaka Thought of Śāntarakṣita (2004) and Sixty Stanzas of Reasoning (2004). With Geshe Sopa, he completed a translation of the 4th Chapter of the ''Lamrim Chenmo'', and was pursuing the publication of a translation of Śāntarakṣita’s ''Madhyamakālaṃkāravṛtti''. Jim was a strong advocate for institutions of higher education that strive to integrate the knowledge base of Buddhist philosophy with meditative practice and service to the community. In 2004, Jim invited Yangsi Rinpoche to Portland, Oregon to speak to interested persons. In 2005, Jim began working alongside Yangsi Rinpoche, Namdrol Adams, and Angie Garcia on the founding of Maitripa Institute, soon to become Maitripa College, which seeks to embody those ideals. . . . His main teachers were His Holiness the Dalai Lama, Geshe Lhundub Sopa Rinpoche, Jangtse Choje Rinpoche, Choden Rinpoche, Lama Zopa Rinpoche, Yangsi Rinpoche, and Chokyi Nyima Rinpoche. ([https://maitripa.org/jim-blumenthal/ Source adapted from an obituary written by Namdrol Miranda Adams, Damcho Diana Finnegan, and Jim's wife, Tiffany)]