Brunnhölzl (2010, 883n1309) explains: "In the Sanskrit word gotra, the syllable go is explained as guṇa ("qualities") and the syllable tra as uttāraṇa ("delivering," "setting free")." Also translated as "affinity," "disposition," "family," "lineage," and so on. For an overview of explanations by commentators on the Ornament of Clear Realization (including the second Karmapa, eighth Karmapa, Butön, Pema Karpo, and Tsongkhapa), see Brunnhölzl 2010, 428–88. See also Hookham 1991, 104–11; and Kongtrul 2005, 154–56. +
The Mahāyoga teachings of Mañjushrī, body ('Jam dpal sku); Padma, speech (Padma gsung); Vishuddha, mind (Yang dag thugs); Amṛita, qualities (bDud rtsi yon tan); Kilaya, activities (Phur pa phrin las); Mamo, sorcerers (Ma mo rbod gtong); the curses, wrathful mantras (dmod pa drag sngags); and worldly praises and offerings (' jig rten mchod bstod). +
Another term used for the primal, or natural, matter (rang bzhin, prakṛiti) asserted by the Sāṃkhyas to be the permanent, all-pervading, and unmanifest ultimate. It is composed of the three guṇas: motility (rdul, rajas), darkness (mun pa, tamas), and lightness (snying stobs, sattva). See Brunnhölzl 2004, 795; Hiriyanna [1932] 2000, 271–73; Hiriyanna [1948] 2000, 108–9; and Kongtrul 2012, 406. +
Three commentaries on the tantras: ''The Stainless Light (Vimalaprabhā, 'Dri med 'od)'' by Puṇḍarīka (a ''Kālachakra Tantra'' commentary); ''The Commentary That Summarizes "The Hevajra Tantra" (Hevajrapiṇḍārthaṭīkā, Kye'i rdo rje bsdus pa'i don gyi rgya cher 'grel pa)'' by Vajragarbha (a ''Hevajra Tantra'' commentary); and ''The Commentary That Summarizes the Condensed Chakrasaṃvara Tantra (Lakṣhābhidhānāduddhṛitalaghutantrapiṇḍārthavivaraṇa, mNgon par brjod pa 'bum pa las phyung ba nyung ngu'i rgyud kyi bsdus pa'i don rnam par bshad pa)'', also known as Vajrapāṇi's ''Commentary on the Upper [Section] (Phyag rdor stod 'grel)'', by Vajrapāṇi (a ''Chakrasaṃvara Tantra'' commentary). +
Karma Tinle (108.6–109.4) explains: "To identify the "outflows" that are explained as being outflows of body and mind: . . . [We must understand] from what [state] do we outflow, what are outflows, and how outflows occur. First, it is from the uncontrived basic state of body and mind that we outflow [or deviate]. Second, outflows are the divisions of the lesser elements, which we say are "like this and that." Third, outflows occur by generating and increasing saṃsāra. The outflows of body refer to the releasing of the bodhichitta dhātus. The outflows of mind refer to the obscuring of the essence of our own [mind] and taking [things] to be other [than mind], which occur because of an instantaneous shift from abiding naturally settled [in the nature of mind]. +
This refers to all conceptually designated objects, including the notion of a self, dualistic appearances, and anything appearing as an object. The term is also translated as "imaginary nature," "imputed nature," or "imaginary identity." See Kongtrul 2007a, 180–81 and 255–57; and Kongtrul 2012, 563–74. +
Videha (Lus 'phags po, "Superior Body") in the east, Jambudvīpa ('Dzam bu gling, "Rose Apple Continent") in the south, and Godānīya (Ba lang spyod, "Employing Cattle") in the west. See Kongtrul 1995, 110–13. +