Property:Gloss-term

From Buddha-Nature

This is a property of type Text.

Showing 20 pages using this property.
T
mi la ras pa;Milarépa;milarépa;L’un des plus grands poètes et yogis du Tibet, fondateur de l’école kagyu, célèbre disciple de Marpa le Traducteur.  +
yi dvags;Préta;«Esprit affamé». L’un des trois mondes inférieurs du samsara. Les êtres y souffrent d’une faim, d’une soif et d’une frustration constantes qui résultent de leur attachement et de leur avarice passés.  +
dri med bshes gnyen;Vimalamitra;Lun des plus grands maîtres érudits du bouddhisme indien. Il se rendit au Tibet où il enseigna et traduisit un nombre considérable de textes sanskrits. Il est au Tibet, avec Padmasambhava, la source principale des enseignements de la Grande Perfection.  +
ri rab lhun po;Mont Mérou;Litt. «Mont Suprême». Formidable montagne dont la forme évoque une pyramide reposant sur son sommet. C’est Taxe de notre univers selon la cosmologie indo-bouddhiste.  +
sangs rgyas;Bouddha;Être «affranchi» ou «purifié» (''sangs'') des voiles émotionnel et cognitif, et en qui se sont épanouis (''rgyas'') les deux aspects de l’omniscience qui connaît les choses dans leur nature essentielle et dans leur infinie variété.  +
’khor los sgyur ba'i rgyal po;Monarque universel;cakravartin;Souverain possédant une « roue» en or, en argent, en cuivre ou en fer, qui lui donne pouvoir sur les êtres et les quatre continents. Le monarque universel n’apparaît qu’à des époques où la durée de la vie humaine dépasse quatre-vingt mille ans.  +
'jam dpal dbyangs;Mañjushri;Bodhisattva de la dixième terre incarnant la connaissance et la sagesse de tous les bouddhas.  +
pha rol tu phyin pa;Vertu transcendante;paramita;On en compte six, à savoir les vertus transcendantes de la générosité, de la discipline, de la patience, de la diligence, de la concentration et de la connaissance supérieure. Elles sont véritablement transcendantes dès qu’elles sont associées à la réalisation de la vacuité.  +
rgyan drug;Six Ornements;Les six grands commentateurs des enseignements du Bouddha: Nagarjuna, Aryadeva, Asanga, Vasubandhu, Dignaga et Dharmakirti.  +
blo sbyong;Entraînement de l ’esprit;Apprentissage qui, dans le contexte de l’esprit d’Éveil, vise à renverser l’habitude de ne considérer que son intérêt personnel pour donner la plus haute importance au bien-être et au bonheur des autres.  +
bcom ldan 'das;Seigneur (le);bhagavan;Épithète du Bouddha: celui qui a vaincu (''bcom'') les quatre démons;qui détient (''ldan'') toutes les excellentes qualités;et qui a dépassé ('' 'das'') les deux extrêmes que sont le samsara et le nirvana.  +
klu grub;Nagarjuna;Grand maître indien mahayaniste qui systématisa les enseignements de la Voie médiane (ssk. ''madhyamika'', tib. d''bu ma''), système philosophique étroitement associé aux soutras de la ''Prajñaparamita'' ou « Connaissance transcendante». On attribue à Nagarjuna un grand nombre de textes philosophiques et médicaux.  +
chos skyong;Protecteur du Dharma;dharmapala;Les protecteurs du Dharma garantissent la pureté des enseignements et de leur transmission. Les protecteurs peuvent être des bouddhas, des bodhisattvas, des dieux, des esprits, ou encore des démons que de grands maîtres spirituels ont soumis puis liés par un serment.  +
chos;Dharma;Ce mot na pas moins de dix sens principaux, notamment ceux de «phénomènes», d’« objets de conscience» et de «doctrine». Quand il désigne la doctrine du Bouddha, on distingue: le Dharma de transmission - les enseignements transmis par les écritures - et le Dharma de réalisation - les qualités de réalisation obtenues par la pratique. Le Dharma est qualifié de « sublime » ou de «saint» parce qu’il délivre les êtres de la souffrance.  +
'khor ba;Samsara;Le mot tibétain signifie «tour» ou «tourner». Succession infinie d’existences dans lesquelles chaque être souffre du fait de ses actions et de ses émotions négatives. Dans cet état non éveillé de l’être, l’esprit asservi par les poisons du désir, de la colère et de l’ignorance, transmigre sans contrôle d’une existence à l’autre. Ce cercle des existences comprend les trois mondes inférieurs des enfers, des esprits affamés et des animaux, et les trois mondes supérieurs des hommes, des antidieux et des dieux. Les termes « inférieurs » et « supérieurs » ne reflètent pas un jugement de valeur, mais l’intensité de la souffrance que l’on y éprouve. La condition humaine est le seul état où la souffrance est suffisamment intense pour inciter à sortir du samsara, mais pas au point d’empêcher de suivre la voie spirituelle qui mène à la libération.  +
las rgyu 'bras;Causalité karmique;karma-hetu-phala;«L’acte [en tant que] cause [et] conséquence». Principe de causalité selon lequel chaque acte physique, verbal ou mental laisse une empreinte dans le courant de la conscience, d’une vie à l’autre, jusqu’à ce que, à la faveur de circonstances et de conditions particulières, cette empreinte «mûrisse» en manifestant une expérience heureuse ou malheureuse selon la qualité de l’acte initial.  +
nyan thos;Auditeur;shravaka;Pratiquant du Véhicule Fondamental qui a écouté les enseignements de la bouche du Bouddha en personne et les a mis en pratique dans le seul but d’atteindre la libération pour lui-même.  +
yi dam;ishtadevata;Déité masculine ou féminine représentant l’Éveil, servant de support à la méditation et pouvant avoir un aspect paisible ou courroucé selon la nature et les besoins du pratiquant.  +
brgya byin;Indra;Souverain du paradis des Trente-Trois Dieux.  +