A Buddha Within: The Tathāgatagarbhasūtra

From Buddha-Nature

< Books

LibraryBooksA Buddha Within: The Tathāgatagarbhasūtra

((by SublimeText.Mediawiker))
((by SublimeText.Mediawiker))
Line 28: Line 28:
 
**** {{i|4.1 The Titles of the TGS}} {{n|68}}
 
**** {{i|4.1 The Titles of the TGS}} {{n|68}}
 
**** {{i|4.2 The Recorded Chinese Translations of the TGS}} {{n|69}}
 
**** {{i|4.2 The Recorded Chinese Translations of the TGS}} {{n|69}}
**** {{i|4.3 Possible Motives of the Authors of the TGS}} ................................................ 75
+
**** {{i|4.3 Possible Motives of the Authors of the TGS}} {{n|75}}
**** {{i|4.4 The TGS in the History oflndian Buddhism}} ............................................... 77
+
**** {{i|4.4 The TGS in the History oflndian Buddhism}} {{n|77}}
**** {{i|4.5 The TGS in the Ratnagotravibhiiga(vyii.khyii.a)n d Other Indian Texts}} ........ 84
+
**** {{i|4.5 The TGS in the Ratnagotravibhiiga(vyii.khyii.a)n d Other Indian Texts}} {{n|84}}
**** {{i|4.6 The Twentieth-Century Reception of the TGS}} ............................................. 90
+
**** {{i|4.6 The Twentieth-Century Reception of the TGS}} {{n|90}}
** {{i|B An Annotated Translation of the Tathiigatagarbhasutra into English}} 93
+
** {{i|B An Annotated Translation of the Tathiigatagarbhasutra into English}} {{n|93}}
*** {{i|Il Critical and Diplomatic Editions of the Tathiigatagarbhasutra}} 163
+
*** {{i|Il Critical and Diplomatic Editions of the Tathiigatagarbhasutra}} {{n|163}}
** {{i|C The Textual Materials}} 164
+
** {{i|C The Textual Materials}} {{n|164}}
*** {{i|1 Information on the Tibetan Manuscripts and Xylographic Editions Utilized}} 164
+
*** {{i|1 Information on the Tibetan Manuscripts and Xylographic Editions Utilized}} {{n|164}}
**** {{i|A The Tabo Manuscript Fragments}} .......... .................... ................................. .. 164
+
**** {{i|A The Tabo Manuscript Fragments}} {{n|164}}
**** {{i|B -The Berlin Manuscript Kanjur}} ..................................................................... 165
+
**** {{i|B -The Berlin Manuscript Kanjur}} {{n|165}}
**** {{i|Bth - The Newark Manuscript Kanjur from Bathang}} ........................................ 166
+
**** {{i|Bth - The Newark Manuscript Kanjur from Bathang}} {{n|166}}
**** {{i|Bu - The Citation in Bu ston Rin chen grub's De bzhin gshegs pa 'i snying po gsal zhing mdzes par byed pa 'i rgyan}} ...................................................... ... 167
+
**** {{i|Bu - The Citation in Bu ston Rin chen grub's De bzhin gshegs pa 'i snying po gsal zhing mdzes par byed pa 'i rgyan}} {{n|167}}
**** {{i|D - The Derge Kanjur (Nyingma Edition)}} ........................................................ 167
+
**** {{i|D - The Derge Kanjur (Nyingma Edition)}} {{n|167}}
**** {{i|J - The 'Jang sa tham or Lithang Kanjur}} .......................................................... 168
+
**** {{i|J - The 'Jang sa tham or Lithang Kanjur}} {{n|168}}
**** {{i|L-The Shel dkar Manuscript Kanjur (London)}} ............................................... 169
+
**** {{i|L-The Shel dkar Manuscript Kanjur (London)}} {{n|169}}
**** {{i|N - The Narthang Kanjur}} ......................... ......................................................... 169
+
**** {{i|N - The Narthang Kanjur}} {{n|169}}
**** {{i|P1, Pi, P1 - The Phug brag Ms Kanjur}} ........ -.................................................... 170
+
**** {{i|P1, Pi, P1 - The Phug brag Ms Kanjur}} {{n|170}}
**** {{i|Q - The Peking Kanjur (Otani Reprint)}} ............................................................ 171
+
**** {{i|Q - The Peking Kanjur (Otani Reprint)}} {{n|171}}
**** {{i|S The Stog Palace ManuscriptK anjur}} .................................. .......................... 171
+
**** {{i|S The Stog Palace ManuscriptK anjur}} {{n|171}}
**** {{i|T- The Tokyo Manuscript Kanjur}} .................................................................... 172
+
**** {{i|T- The Tokyo Manuscript Kanjur}} {{n|172}}
*** {{i|2 The Stemmatic Relations among the Representatives of Tib}} 172
+
*** {{i|2 The Stemmatic Relations among the Representatives of Tib}} {{n|172}}
**** {{i|2.1 The Three Phug brag Versions }}.................................................................... 173
+
**** {{i|2.1 The Three Phug brag Versions }} {{n|173}}
**** {{i|2.2 The Kanjurs of the Tshal pa Lineage }}........................................................... 177
+
**** {{i|2.2 The Kanjurs of the Tshal pa Lineage }} {{n|177}}
**** {{i|2.3 The Them spangs ma Kanjurs}} ..................................................................... 186
+
**** {{i|2.3 The Them spangs ma Kanjurs}} {{n|186}}
**** {{i|2.4 The Position of Bu}} ...................................................................................1..9..1
+
**** {{i|2.4 The Position of Bu}} {{n|191}}
**** {{i|2.5 The Position of A}} .....................................................................................1..9..2
+
**** {{i|2.5 The Position of A}} {{n|192}}
**** {{i|2.6 The Relation of the Main Transmissional Groups to Each Other}} ............... 193
+
**** {{i|2.6 The Relation of the Main Transmissional Groups to Each Other}} {{n|193}}
**** {{i|2. 7 Possible Stemmas of Tib}} ............... ... ..... ....................................... ....... ......... 203
+
**** {{i|2. 7 Possible Stemmas of Tib}} {{n|203}}
*** {{i|3 Characteristics of the Textual Witnesses of Tib}} 207
+
*** {{i|3 Characteristics of the Textual Witnesses of Tib}} {{n|207}}
**** {{i|3.1 Archaic Features}} ........................................................................................2..0 7
+
**** {{i|3.1 Archaic Features}} {{n|207}}
**** {{i|3.2 Irregular Verbal Forms}} ...............................................................................2. 08
+
**** {{i|3.2 Irregular Verbal Forms}} {{n|208}}
**** {{i|3.3 Colophons and Translators}} .........................................................................2. 10
+
**** {{i|3.3 Colophons and Translators}} {{n|210}}
*** {{i|4 A Brief Evaluation of the Chinese Materials}} 213
+
*** {{i|4 A Brief Evaluation of the Chinese Materials}} {{n|213}}
*** {{i|5 Remarks on the Various Editions}} 214
+
*** {{i|5 Remarks on the Various Editions}} {{n|214}}
**** {{i|5. I Principles Governing the Critical Edition of Tib}} ............................ ............. 214
+
**** {{i|5. I Principles Governing the Critical Edition of Tib}} {{n|214}}
**** {{i|5 .2 Remarks on All Editions and Their Critical Apparatuses}} ........................... 215
+
**** {{i|5 .2 Remarks on All Editions and Their Critical Apparatuses}} {{n|215}}
**** {{i|5.3 The Editions of the Tibetan Translations}} .................................................... 216
+
**** {{i|5.3 The Editions of the Tibetan Translations}} {{n|216}}
**** {{i|5.4 The Chinese Editions}}..................................................................................2. 18
+
**** {{i|5.4 The Chinese Editions}} {{n|218}}
** {{i|D The Editions}} 221
+
** {{i|D The Editions}} {{n|221}}
*** {{i|The Critical and Diplomatic Editions}} ..................................................................2 21
+
*** {{i|The Critical and Diplomatic Editions}} {{n|221}}
*** {{i|Apparatus of SecondaryV ariants}} .......................................................................3. 70
+
*** {{i|Apparatus of SecondaryV ariants}} {{n|370}}
*** {{i|Sigla, Symbols and Graphic Devices of the Tibetan Material}} ............................. 391
+
*** {{i|Sigla, Symbols and Graphic Devices of the Tibetan Material}} {{n|391}}
*** {{i|Sigla and Graphic Devices of the Chinese Material}} ............................................ 392
+
*** {{i|Sigla and Graphic Devices of the Chinese Material}} {{n|392}}
** {{i|E Appendices}} 395
+
** {{i|E Appendices}} {{n|395}}
*** {{i|Appendix A: Comparative Chart of the Bodhisattva Names in OE}}...................... 396
+
*** {{i|Appendix A: Comparative Chart of the Bodhisattva Names in OE}} {{n|396}}
*** {{i|Appendix B: Comparative Chart of Pada Sequences}} .......................................... 398
+
*** {{i|Appendix B: Comparative Chart of Pada Sequences}} {{n|398}}
*** {{i|Appendix C: Comparative Table of Sections and Chapters of the Chinese and Tibetan Editions}}......................................................... 400
+
*** {{i|Appendix C: Comparative Table of Sections and Chapters of the Chinese and Tibetan Editions}} {{n|400}}
** {{i|Bibliography}} 405
+
** {{i|Bibliography}} {{n|405}}
** {{i|Primary Sources, with Abbreviations}} ..................................................................4 05
+
** {{i|Primary Sources, with Abbreviations} {{n|405}}
** {{i|Select Secondary Sources}} ... .. ... .. .. . .. . . . . . . . . ... ... .. . .. . . . .. . .. . .. . ... ... .. . .. . . . . .. . . . . . . . . . . .. . .. . . .. .. 412
+
** {{i|Select Secondary Sources}} {{n|412}}
** {{i|Index}} 427
+
** {{i|Index}} {{n|427}}
 
|AddRelatedTab=Yes
 
|AddRelatedTab=Yes
 
|AddQuotesTab=Yes
 
|AddQuotesTab=Yes
 
|PostStatus=Needs Copy Editing
 
|PostStatus=Needs Copy Editing
 
}}
 
}}

Revision as of 11:51, 26 April 2018

{{Book |BookParentPage=Research/Secondary Sources

|BookPerson=

|FullTextRead=No |BookToc=* Preface Template:N

  • Acknowledgements Template:N
  • Technical Note: My Use of the Asterisk Template:N
  • I A Study and Annotated Translation of the Tathagatagarbhasiitra Template:N
    • A General Study and Text-historical Considerations Template:N
      • 1 Textual History and Structure of the TGS Template:N
        • 1.1 Different Recensions of the TGS Template:N
        • 1.2 The Representatives of TGS2 Template:N
        • 1.3 Similarities between the Chinese Translations Template:N
        • 1.4 Structure, Contents and Textual History of the TGS Template:N
        • 1.5 The Structure, Nature and Contents of the Nine Similes Template:N
      • 2 The Meaning and Occurrences of the Term tathiigatagarbha Template:N
        • 2.1 The Term tathii.gatagarbha Template:N
        • 2.2 The Textual Occurrences of the Terms tathii.gatagarbha and garbha Template:N
      • 3 The Buddha-Nature Doctrine in the TGS Template:N
      • 4 The TGS as a Part oflndian Buddhism: Its Sources, Motives and Reception Template:N
        • 4.1 The Titles of the TGS Template:N
        • 4.2 The Recorded Chinese Translations of the TGS Template:N
        • 4.3 Possible Motives of the Authors of the TGS Template:N
        • 4.4 The TGS in the History oflndian Buddhism Template:N
        • 4.5 The TGS in the Ratnagotravibhiiga(vyii.khyii.a)n d Other Indian Texts Template:N
        • 4.6 The Twentieth-Century Reception of the TGS Template:N
    • B An Annotated Translation of the Tathiigatagarbhasutra into English Template:N
      • Il Critical and Diplomatic Editions of the Tathiigatagarbhasutra Template:N
    • C The Textual Materials Template:N
      • 1 Information on the Tibetan Manuscripts and Xylographic Editions Utilized Template:N
        • A The Tabo Manuscript Fragments Template:N
        • B -The Berlin Manuscript Kanjur Template:N
        • Bth - The Newark Manuscript Kanjur from Bathang Template:N
        • Bu - The Citation in Bu ston Rin chen grub's De bzhin gshegs pa 'i snying po gsal zhing mdzes par byed pa 'i rgyan Template:N
        • D - The Derge Kanjur (Nyingma Edition) Template:N
        • J - The 'Jang sa tham or Lithang Kanjur Template:N
        • L-The Shel dkar Manuscript Kanjur (London) Template:N
        • N - The Narthang Kanjur Template:N
        • P1, Pi, P1 - The Phug brag Ms Kanjur Template:N
        • Q - The Peking Kanjur (Otani Reprint) Template:N
        • S The Stog Palace ManuscriptK anjur Template:N
        • T- The Tokyo Manuscript Kanjur Template:N
      • 2 The Stemmatic Relations among the Representatives of Tib Template:N
      • 3 Characteristics of the Textual Witnesses of Tib Template:N
      • 4 A Brief Evaluation of the Chinese Materials Template:N
      • 5 Remarks on the Various Editions Template:N
        • 5. I Principles Governing the Critical Edition of Tib Template:N
        • 5 .2 Remarks on All Editions and Their Critical Apparatuses Template:N
        • 5.3 The Editions of the Tibetan Translations Template:N
        • 5.4 The Chinese Editions Template:N
    • D The Editions Template:N
      • The Critical and Diplomatic Editions Template:N
      • Apparatus of SecondaryV ariants Template:N
      • Sigla, Symbols and Graphic Devices of the Tibetan Material Template:N
      • Sigla and Graphic Devices of the Chinese Material Template:N
    • E Appendices Template:N
      • Appendix A: Comparative Chart of the Bodhisattva Names in OE Template:N
      • Appendix B: Comparative Chart of Pada Sequences Template:N
      • Appendix C: Comparative Table of Sections and Chapters of the Chinese and Tibetan Editions Template:N
    • Bibliography Template:N
    • Primary Sources, with Abbreviations} Template:N
    • Select Secondary Sources Template:N
    • Index Template:N