Timeline Test

From Buddha-Nature

< User:JeremiP

JeremiPTimeline Test

((by SublimeText.Mediawiker))
((by SublimeText.Mediawiker))
Tag: Blanking
 
Line 1: Line 1:
{{TimelineEntry
+
 
|date=By 100 BCE
 
|image=Aṅguttaranikāya.png
 
|description=''[[Aṅguttaranikāya]]'' mentions the luminous nature of the mind.
 
|layout=vertical
 
}}
 
{{TimelineEntry
 
|date=By 100 CE
 
|image=Aṣṭasahāsrikāprajñāpāramitāsūtra.jpg
 
|imagePosition=50% 10%
 
|description=''[[Aṣṭasahāsrikāprajñāpāramitāsūtra]]'' states that the mind is luminous by nature.
 
|layout=vertical
 
}}
 
{{TimelineEntry
 
|date=c.100 CE
 
|image=Sui Mahayana Mahaparinirvana Sutra.jpeg
 
|imagePosition=50% 45%
 
|description=[[Mahāparinirvāṇasūtra]] (which [[Michael Radich]] dates as early as the 2nd Century) mentions ''tathāgathagarbha'' and used the term ātman to describe buddha-nature.
 
|layout=vertical
 
}}
 
{{TimelineEntry
 
|date=c.200 CE
 
|image=Amoghavajra_14_century_National_Museum_Tokyo_Wikipedia.jpg
 
|imagePosition=50% 20%
 
|description=[[Tathāgatagarbhasūtra]] (as dated by [[Michael Zimmermann]]) and other scriptures later considered as sūtras teaching tathāgathagarbha were circulating and promoted the concept of buddha-nature.
 
|layout=horizontal
 
}}
 
{{TimelineEntry
 
|date=c.200 CE
 
|image=Nagarjuna_thangka.jpg
 
|imagePosition=50% 20%
 
|description=[[Nāgārjuna]] wrote [[Dharmadhātustava]] and praised the sphere of reality as the basis of ''saṃsāra'' and ''nirvāṇa''. He called it 'the element' and 'luminous mind' and claimed emptiness does not negate this nature.
 
|layout=horizontal
 
}}
 
{{TimelineEntry
 
|date=c.300 CE
 
|image=Amoghavajra_14_century_National_Museum_Tokyo_Wikipedia.jpg
 
|imagePosition=50% 20%
 
|description=[[Tathāgathagarbhasūtra]] was perhaps translated into Chinese by [[Faju]].
 
|layout=horizontal
 
}}
 
{{TimelineEntry
 
|date=c.320 CE
 
|description=''[[Śrīmālādevīsiṃhanādanirdeśa]]'' (which may have been circulating as one of the most influential sūtras on buddha-nature) is said to have been translated into Chinese by [[Seng Fani]]. It claims buddha-nature 'is empty of adventitious stains but not empty of its limitless inseparable qualities'.
 
|layout=vertical
 
}}
 
{{TimelineEntry
 
|date=By 400 CE
 
|description=''[[Mahābherīsūtra]]'' (which was translated into Chinese by [[Guṇabhadra]]) equates buddha-nature with ''dharmakāya''. [[Anūnatvāpūrṇatvanirdeśaparivarta]] (which [[Jonathan Silk]] dates at least before the earliest 5th century) mentions how sentient beings, bodhisattvas and buddhas are three phase of the buddha-nature being impure, partially obscured and fully pure.
 
|layout=vertical
 
}}
 
{{TimelineEntry
 
|date=c.417 CE
 
|image=Faxian_Quora.jpg
 
|imagePosition=50% 25%
 
|description=[[Buddhabhadra]] and [[Faxian]] translates ''[[Mahāparinirvāṇasūtra]]'' into Chinese.
 
|layout=horizontal
 
}}{{#default_form:TimelineEntry}}
 

Latest revision as of 15:11, 21 March 2022