The Tabo Fragments and the Stemma of the Tibetan Tathāgatagarbhasūtra
Until now several scholars have dealt with Tibetan texts of the manuscript collection of Tabo monastery in Spiti District, Himachal Pradesh, India. With this short contribution I would like to throw light on the Tabo fragments of one of the Tibetan translations of the Tathāgatagarbhasūtra, in Tibetan De bzhin gshegs pa'i snying po'i mdo. l shall focus on the textual characteristics and the relation of the Tabo fragments to the versions of the sūtra contained in the other main Kanjurs. It is strictly to be kept in mind that all conclusions drawn from the presentation of the material and its evaluation can only claim validity for the De bzhin gshegs pa'i snying po'i mdo. My conclusions are not meant to provide a characterization of the Tabo Kanjur in general. Though, regarding the position of the manuscript in the general, Kanjur stemma, there seem to be certain tendencies common to all the texts of the Kanjur found in Tabo and analysed until now, each work should be seen as an individual case. Only when a sufficient number of studies will have been executed and will repeatedly confirm the results shall we be able to draw conclusions of a more general nature. (Zimmermann, introductory remarks, 177)
- See the studies in East and West 44–1, 1994, and SCHERRER-SCHAUB / STEINKELLNER 1999; further PAGEL 1999: 165–210.