Verse II.54
(Created page with "{{Verse |OriginalLanguage=Sanskrit |VerseNumber=II.54 |MasterNumber=221 |Variations={{VerseVariation |VariationLanguage=Sanskrit |VariationOriginal=जातकान्यु...") |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
}}{{VerseVariation | }}{{VerseVariation | ||
|VariationLanguage=Tibetan | |VariationLanguage=Tibetan | ||
+ | |VariationOriginal=།སྐྱེ་བ་མངོན་པར་སྐྱེ་བ་དང་།<br>།དགའ་ལྡན་གནས་ནས་འཕོ་བ་དང་།<br>།ལྷུམས་སུ་འཇུག་དང་བལྟམས་པ་དང་།<br>།བཟོ་ཡི་གནས་ལ་མཁས་པ་དང་། | ||
|VariationOriginalSource=[https://adarsha.dharma-treasure.org/kdbs/degetengyur/pbs/2916184 Dege, PHI, 128] | |VariationOriginalSource=[https://adarsha.dharma-treasure.org/kdbs/degetengyur/pbs/2916184 Dege, PHI, 128] | ||
+ | |VariationTrans=[He assumes his previous] births, appears<br>In Tuṣita, descends from there,<br>Enters the womb [of his mother], is born,<br>Becomes skilled in the field of arts and crafts, | ||
|VariationTransSource=[[When the Clouds Part]], [[Brunnhölzl, K.|Brunnhölzl]], 425 <ref>[[Brunnhölzl, Karl]]. [[When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra]]. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.</ref> | |VariationTransSource=[[When the Clouds Part]], [[Brunnhölzl, K.|Brunnhölzl]], 425 <ref>[[Brunnhölzl, Karl]]. [[When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra]]. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.</ref> | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revision as of 11:46, 31 January 2020
Verse II.54 Variations
गर्भा[व]क्रमणं जन्म शिल्पस्थानानि कौशलम्
garbhā[va]kramaṇaṃ janma śilpasthānāni kauśalam
།དགའ་ལྡན་གནས་ནས་འཕོ་བ་དང་།
།ལྷུམས་སུ་འཇུག་དང་བལྟམས་པ་དང་།
།བཟོ་ཡི་གནས་ལ་མཁས་པ་དང་།
In Tuṣita, descends from there,
Enters the womb [of his mother], is born,
Becomes skilled in the field of arts and crafts,
- Les vies antérieures, la naissance spontanée [chez les dieux],
- La descente du ciel des Tuṣitas,
- L’entrée dans une matrice, la naissance,
- La maîtrise des arts et des sciences,
RGVV Commentary on Verse II.54
Tibetan
English
Sanskrit
Chinese
Full Tibetan Commentary
Full English Commentary
Full Sanskrit Commentary
Full Chinese Commentary
Other English translations[edit]
Textual sources[edit]
Commentaries on this verse[edit]
Academic notes[edit]
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.