Verse II.53
(Created page with "{{Verse |OriginalLanguage=Sanskrit |VerseNumber=II.53 |MasterNumber=220 |Variations={{VerseVariation |VariationLanguage=Sanskrit |VariationOriginal=महाकरुणया...") |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
}}{{VerseVariation | }}{{VerseVariation | ||
|VariationLanguage=Tibetan | |VariationLanguage=Tibetan | ||
+ | |VariationOriginal=།ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་འཇིག་རྟེན་མཁྱེན།<br>།འཇིག་རྟེན་ཀུན་ལ་གཟིགས་ནས་ནི།<br>།ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་མ་གཡོས་པར།<br>།སྤྲུལ་པའི་རང་བཞིན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། | ||
|VariationOriginalSource=[https://adarsha.dharma-treasure.org/kdbs/degetengyur/pbs/2916184 Dege, PHI, 128] | |VariationOriginalSource=[https://adarsha.dharma-treasure.org/kdbs/degetengyur/pbs/2916184 Dege, PHI, 128] | ||
+ | |VariationTrans=With great compassion, the knower of the world<br>Beholds the world in its entirety.<br>Without moving away from the dharmakāya<br>And through various emanated forms, | ||
|VariationTransSource=[[When the Clouds Part]], [[Brunnhölzl, K.|Brunnhölzl]], 425 <ref>[[Brunnhölzl, Karl]]. [[When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra]]. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.</ref> | |VariationTransSource=[[When the Clouds Part]], [[Brunnhölzl, K.|Brunnhölzl]], 425 <ref>[[Brunnhölzl, Karl]]. [[When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra]]. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.</ref> | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revision as of 11:45, 31 January 2020
Verse II.53 Variations
धर्मकायादविरलं निर्माणैश्चित्ररूपिभिः
dharmakāyādaviralaṃ nirmāṇaiścitrarūpibhiḥ
།འཇིག་རྟེན་ཀུན་ལ་གཟིགས་ནས་ནི།
།ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་མ་གཡོས་པར།
།སྤྲུལ་པའི་རང་བཞིན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས།
Beholds the world in its entirety.
Without moving away from the dharmakāya
And through various emanated forms,
- Celui qui connaît tous les mondes
- Les considère avec grande compassion
- Et, sans dévier du corps absolu,
- Manifeste diverses apparitions de lui-même.
RGVV Commentary on Verse II.53
Tibetan
English
Sanskrit
Chinese
Full Tibetan Commentary
Full English Commentary
Full Sanskrit Commentary
Full Chinese Commentary
Other English translations[edit]
Textual sources[edit]
Commentaries on this verse[edit]
Academic notes[edit]
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.