Verse III.3

From Buddha-Nature
(Created page with "{{Verse |OriginalLanguage=Sanskrit |VerseNumber=III.3 |MasterNumber=243 |Variations={{VerseVariation |VariationLanguage=Sanskrit |VariationOriginal=विसंयोगगु...")
 
Line 16: Line 16:
 
|VariationTransSource=[[When the Clouds Part]], [[Brunnhölzl, K.|Brunnhölzl]], 429 <ref>[[Brunnhölzl, Karl]]. [[When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra]]. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.</ref>
 
|VariationTransSource=[[When the Clouds Part]], [[Brunnhölzl, K.|Brunnhölzl]], 429 <ref>[[Brunnhölzl, Karl]]. [[When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra]]. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.</ref>
 
}}
 
}}
 +
|EnglishCommentary=What is taught [by this]?
 +
 +
::'''The ultimate body''' (D120a)
 +
::'''Is the support of the fulfillment of one’s own [welfare]'''.
 +
::'''The conventional body of the seer'''
 +
::'''Is the support of the fulfillment [of the welfare of] others'''. III.2
 +
 +
::'''The first body is endowed with'''
 +
::'''The qualities of freedom, such as the powers''',
 +
::'''And the second one, with those of maturation''',
 +
::'''Which are the marks of a great being'''.<ref>VT (fol. 15v1–2) again glosses "the first body" as the sambhogakāya and "the second one" as the nirmāṇakāya.</ref> III.3
 
}}
 
}}

Revision as of 14:56, 6 February 2020

Ratnagotravibhāga Root Verse III.3

Verse III.3 Variations

विसंयोगगुणर्युक्तं वपुराद्यं बलादिभिः
वैपाकिकैर्द्वितीयं तु महापुरुषलक्षणैः
E. H. Johnston as input by the University of the West.[1]
visaṃyogaguṇaryuktaṃ vapurādyaṃ balādibhiḥ
vaipākikairdvitīyaṃ tu mahāpuruṣalakṣaṇaiḥ
E. H. Johnston as input by the University of the West.[2]
།དང་པོའི་སྐུ་ནི་སྟོབས་ལ་སོགས།
།བྲལ་བའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་དང་ལྡན།
།གཉིས་པ་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན།
།རྣམ་སྨིན་ཡོན་ཏན་དག་དང་ལྡན།
The first body is endowed with
The qualities of freedom, such as the powers,
And the second one, with those of maturation,
Which are the marks of a great being.
Le premier corps est doté des forces
Et des autres qualités de séparation ;
Le second possède les marques des grands êtres,
Qui sont des qualités de maturation.

RGVV Commentary on Verse III.3

།འདི་ཅིས་བསྟན་ཞེ་ན། བདག་ཉིད་ཀྱི་ནི་འབྱོར་པའི་གནས། །

དམ་པའི་དོན་ནི་སྐུ་ཡིན་ཏེ། །དྲང་སྲོང་རྣམས་ཀྱི་བརྡ་ཡི་སྐུ། །ཕ་རོལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་གནས། །དང་པོའི་སྐུ་ནི་སྟོབས་ལ་སོགས། །བྲལ་བའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་དང་ལྡན། །གཉིས་པ་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན། །རྣམ་སྨིན་ཡོན་ཏན་དག་དང་ལྡན།

Other English translations[edit]

Textual sources[edit]

Commentaries on this verse[edit]

Academic notes[edit]

  1. Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
  2. Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
  3. Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.
  4. VT (fol. 15v1–2) again glosses "the first body" as the sambhogakāya and "the second one" as the nirmāṇakāya.