(Created page with "{{Verse |OriginalLanguage=Sanskrit |VerseNumber=III.3 |MasterNumber=243 |Variations={{VerseVariation |VariationLanguage=Sanskrit |VariationOriginal=विसंयोगगु...")
 
No edit summary
Line 16: Line 16:
|VariationTransSource=[[When the Clouds Part]], [[Brunnhölzl, K.|Brunnhölzl]], 429 <ref>[[Brunnhölzl, Karl]]. [[When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra]]. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.</ref>
|VariationTransSource=[[When the Clouds Part]], [[Brunnhölzl, K.|Brunnhölzl]], 429 <ref>[[Brunnhölzl, Karl]]. [[When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra]]. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.</ref>
}}
}}
|EnglishCommentary=What is taught [by this]?
::'''The ultimate body''' (D120a)
::'''Is the support of the fulfillment of one’s own [welfare]'''.
::'''The conventional body of the seer'''
::'''Is the support of the fulfillment [of the welfare of] others'''. III.2
::'''The first body is endowed with'''
::'''The qualities of freedom, such as the powers''',
::'''And the second one, with those of maturation''',
::'''Which are the marks of a great being'''.<ref>VT (fol. 15v1–2) again glosses "the first body" as the sambhogakāya and "the second one" as the nirmāṇakāya.</ref> III.3
}}
}}

Revision as of 14:56, 6 February 2020


Ratnagotravibhāga Root Verse III.3

Verse III.3 Variations

विसंयोगगुणर्युक्तं वपुराद्यं बलादिभिः
वैपाकिकैर्द्वितीयं तु महापुरुषलक्षणैः
E. H. Johnston as input by the University of the West.[1]
visaṃyogaguṇaryuktaṃ vapurādyaṃ balādibhiḥ
vaipākikairdvitīyaṃ tu mahāpuruṣalakṣaṇaiḥ
E. H. Johnston as input by the University of the West.[2]
།དང་པོའི་སྐུ་ནི་སྟོབས་ལ་སོགས།
།བྲལ་བའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་དང་ལྡན།
།གཉིས་པ་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན།
།རྣམ་སྨིན་ཡོན་ཏན་དག་དང་ལྡན།
The first body is endowed with
The qualities of freedom, such as the powers,
And the second one, with those of maturation,
Which are the marks of a great being.
Le premier corps est doté des forces

Et des autres qualités de séparation ; Le second possède les marques des grands êtres, Qui sont des qualités de maturation.

RGVV Commentary on Verse III.3

།འདི་ཅིས་བསྟན་ཞེ་ན། བདག་ཉིད་ཀྱི་ནི་འབྱོར་པའི་གནས། །

དམ་པའི་དོན་ནི་སྐུ་ཡིན་ཏེ། །དྲང་སྲོང་རྣམས་ཀྱི་བརྡ་ཡི་སྐུ། །ཕ་རོལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་གནས། །དང་པོའི་སྐུ་ནི་སྟོབས་ལ་སོགས། །བྲལ་བའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་དང་ལྡན། །གཉིས་པ་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན། །རྣམ་སྨིན་ཡོན་ཏན་དག་དང་ལྡན།


Other English translations

Textual sources

Commentaries on this verse

Academic notes

  1. Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
  2. Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
  3. Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.
  4. VT (fol. 15v1–2) again glosses "the first body" as the sambhogakāya and "the second one" as the nirmāṇakāya.