Verse III.6

From Buddha-Nature
(Created page with "{{Verse |OriginalLanguage=Sanskrit |VerseNumber=III.6 |MasterNumber=246 |Variations={{VerseVariation |VariationLanguage=Sanskrit |VariationOriginal=ध्यानादिक...")
 
Line 16: Line 16:
 
|VariationTransSource=[[When the Clouds Part]], [[Brunnhölzl, K.|Brunnhölzl]], 430 <ref>[[Brunnhölzl, Karl]]. [[When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra]]. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.</ref>
 
|VariationTransSource=[[When the Clouds Part]], [[Brunnhölzl, K.|Brunnhölzl]], 430 <ref>[[Brunnhölzl, Karl]]. [[When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra]]. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.</ref>
 
}}
 
}}
 +
|EnglishCommentary=[There follow two verses about] the statement that [the Buddha] is endowed
 +
with the powers.
 +
 +
::'''What is the case and what is not the case''',
 +
::'''Maturation of karmas, faculties''',
 +
::'''Constitutions, inclinations''',
 +
::'''The path that leads everywhere''', III.5 (J92)
 +
 +
 +
::'''Afflicted and stainless dhyānas and so on''',
 +
::'''Recollection of [former birth]places''',
 +
::'''The divine eye, and peace<ref>VT (fol. 15v2–3) glosses "what is the case" as "[karmic] causes"; "maturation of karmas," as "the maturation of these karmic [causes]"; "faculties," as the five mental faculties "such as confidence"; "constitutions," as "having the nature of desire and so on"; "inclinations," as "the inclinations of those who have such natures"; "the path that leads everywhere," as "going to hell due to hateful behavior and to heaven, due to virtuous behavior"; "[afflicted] dhyānas," as "obscurations of dhyāna"; and "peace," as "the termination of contamination." For the individual causes of the ten powers according to the ''Ratnadārikāsūtra'', see the note on III.5–6 in CMW.</ref>—''' ::'''Knowing these represents the ten kinds of power'''. III.6
 
}}
 
}}

Revision as of 15:09, 6 February 2020

Ratnagotravibhāga Root Verse III.6

Verse III.6 Variations

ध्यानादिक्लेशवैमल्ये निवासानुस्मृतावपि
दिव्ये चक्षुषि शान्तौ च ज्ञानं दशविधं बलम्
E. H. Johnston as input by the University of the West.[1]
dhyānādikleśavaimalye nivāsānusmṛtāvapi
divye cakṣuṣi śāntau ca jñānaṃ daśavidhaṃ balam
E. H. Johnston as input by the University of the West.[2]
།ཉོན་མོངས་དྲི་མ་མེད་པ་དང་།
།གནས་ནི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང་།
།ལྷ་ཡི་མིག་དང་ཞི་བ་དག
།མཁྱེན་པའི་སྟོབས་ནི་རྣམ་པ་བཅུ།
Afflicted and stainless dhyānas and so on,
Recollection of [former birth]places,
The divine eye, and peace—
Knowing these represents the ten kinds of power.
Souillées ou immaculées,
Le souvenir des existences [passées],
L’œil divin et l’apaisement
Voilà les dix forces de connaissance.

RGVV Commentary on Verse III.6

།སྟོབས་རྣམས་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གནས་དང་གནས་མིན་ལས་རྣམས་ཀྱི། །རྣམ་སྨིན་དང་ནི་དབང་པོ་དང་། །ཁམས་རྣམས་དང་ནི་མོས་པ་དང་། །ཀུན་འགྲོའི་ལམ་དང་བསམ་གཏན་སོགས། །ཉོན་མོངས་དྲི་མ་མེད་པ་དང་། །{br}གནས་ནི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང་། །ལྷ་ཡི་མིག་དང་ཞི་བ་དག །མཁྱེན་པའི་སྟོབས་ནི་རྣམ་པ་བཅུ།

Other English translations[edit]

Textual sources[edit]

Commentaries on this verse[edit]

Academic notes[edit]

  1. Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
  2. Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
  3. Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.
  4. VT (fol. 15v2–3) glosses "what is the case" as "[karmic] causes"; "maturation of karmas," as "the maturation of these karmic [causes]"; "faculties," as the five mental faculties "such as confidence"; "constitutions," as "having the nature of desire and so on"; "inclinations," as "the inclinations of those who have such natures"; "the path that leads everywhere," as "going to hell due to hateful behavior and to heaven, due to virtuous behavior"; "[afflicted] dhyānas," as "obscurations of dhyāna"; and "peace," as "the termination of contamination." For the individual causes of the ten powers according to the Ratnadārikāsūtra, see the note on III.5–6 in CMW.