Verse I.15

From Buddha-Nature

< Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra‎ | Root Verses

Revision as of 10:28, 7 May 2019 by Mort (talk | contribs) (Created page with "{{Verse |OriginalLanguage=Sanskrit |VerseNumber=I.15 |MasterNumber=15 |Variations={{VerseVariation |VariationLanguage=Sanskrit |VariationOriginal=यथावत्तज्...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Ratnagotravibhāga Root Verse I.15

Verse I.15 Variations

यथावत्तज्जगच्छन्तधर्मतावगमात् स च
प्रकृतेः परिशुद्धत्वात् क्लेशस्यादिक्षयेक्षणात्
yathāvattajjagacchantadharmatāvagamāt sa ca
prakṛteḥ pariśuddhatvāt kleśasyādikṣayekṣaṇāt
E. H. Johnston as input by the University of the West.[1]
།འགྲོ་བ་ཞི་བའི་ཆོས་ཉིད་དུ།
།རྟོགས་ཕྱིར་ཇི་ལྟ་ཉིད་དེ་ཡང་།
།རང་བཞིན་གྱིས་ནི་ཡོངས་དག་ཕྱིར།
།ཉོན་མོངས་གདོད་ནས་ཟད་ཕྱིར་རོ།
[The wisdom of] suchness by virtue of
Realizing the world’s true nature of peace
Is due to the natural complete purity [of the mind]
And due to seeing the primordial termination of the afflictions.
Avec la réalisation de la vraie nature
Paisible des êtres, ils [connaissent] l’essence des choses.
La nature [de l’esprit] étant totalement pure,
Les affections y sont épuisées dès l’origine.

RGVV Commentary on Verse I.15