Verse I.43

From Buddha-Nature

< Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra‎ | Root Verses

Revision as of 13:44, 7 May 2019 by Mort (talk | contribs) (Created page with "{{Verse |OriginalLanguage=Sanskrit |VerseNumber=I.43 |MasterNumber=43 |Variations={{VerseVariation |VariationLanguage=Sanskrit |VariationOriginal=धर्मकायजि...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Ratnagotravibhāga Root Verse I.43

Verse I.43 Variations

धर्मकायजिनज्ञानकरुणाधातुसंग्रहात्
पात्ररत्नाम्बुभिः साम्यमुधेरस्य दर्शितम्
dharmakāyajinajñānakaruṇādhātusaṃgrahāt
pātraratnāmbubhiḥ sāmyamudherasya darśitam
E. H. Johnston as input by the University of the West.[1]
།ཆོས་སྐུ་རྒྱལ་བའི་ཡེ་ཤེས་དང་།
།ཐུགས་རྗེའི་ཁམས་ནི་བསྡུས་པའི་ཕྱིར།
།སྣོད་དང་རིན་ཆེན་ཆུ་ཡིས་ནི།
།རྒྱ་མཚོ་དང་ནི་མཚུངས་པར་བསྟན།
Since the basic element consists of the dharmakāya,
As well as the wisdom and the compassion of the victor,
It is taught to be like the ocean
In terms of a vessel, jewels, and water.
Comme [cet Élément] inclut les domaines du corps absolu,
De la sagesse des Vainqueurs et de la compassion,
L’enseignement le compare à l’Océan
Sous le rapport du réceptacle, des joyaux et de l’eau.

RGVV Commentary on Verse I.43