Verse II.68
Verse II.68 Variations
पश्चिमैश्च त्रिभिः शास्तुर्नित्यता धर्मकायतः
paścimaiśca tribhiḥ śāsturnityatā dharmakāyataḥ
།གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་རྟག་ཉིད་དེ།
།ཕྱི་མ་གསུམ་གྱིས་སྟོན་པ་ནི།
།ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་རྟག་པ་ཉིད།
The permanence of the teacher in terms of the rūpakāyas,
And the latter three [demonstrate]
His permanence in terms of the dharmakāya.
- Les sept premières raisons
- Valent pour la permanence des corps formels
- De notre Instructeur ; les trois dernières,
- Pour la permanence de son corps absolu.
RGVV Commentary on Verse II.68
Tibetan
English
Sanskrit
Chinese
Full Tibetan Commentary
Full English Commentary
Full Sanskrit Commentary
Full Chinese Commentary
Other English translations[edit]
Textual sources[edit]
Commentaries on this verse[edit]
Academic notes[edit]
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.