Verse III.17
Verse III.17 Variations
दीर्घाङ्गुलिकता जालपाणिपादावनद्ध
dīrghāṅgulikatā jālapāṇipādāvanaddhatā
།ཡངས་ཤིང་ཞབས་ལོང་མི་མངོན་དང་།
།སོར་མོ་རིང་དང་ཕྱག་ཞབས་ནི།
།དྲ་བ་ཡིས་ནི་འབྲེལ་པ་དང་།
And have broad [heels] and nonprotruding [ankles].
His fingers and toes are long,
Joined by webs on hands and feet.
- [Le bouddha] a les pieds bien posés, marqués chacun d’une roue ;
- Il a les talons larges et les malléoles invisibles ;
- Ses doigts et ses orteils sont longs
- Et rattachés par des membranes.
RGVV Commentary on Verse III.17
Tibetan
English
Sanskrit
Chinese
Full Tibetan Commentary
Full English Commentary
Full Sanskrit Commentary
Full Chinese Commentary
Other English translations[edit]
Textual sources[edit]
Commentaries on this verse[edit]
Academic notes[edit]
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.