So the victor showers down<br>The rain of the genuine dharma<br>From the clouds of compassion without a thought<br>For the sake of the harvests of virtue of beings. +
Just as clouds, driven by the wind, pour down rain<br>On the world where people engage in the path of virtuous actions,<br>So, due to the growth of virtue in the world by the wind of compassion,<br>The cloud that is the Buddha showers down the rain of the genuine dharma. +
In [all saṃsāric] existences, [due to] bearing awareness and compassion,<br>Abiding in the sky’s sphere without being affected by what is perishable and not perishable,<br>And carrying the stainless waters of samādhi and dhāraṇī within it,<br>The cloud that is the lord of sages is the cause of the harvests of virtue. +
Cool, sweet, clear, soft, and light is the rain that is released from clouds,<br>[But] it assumes a great many tastes due to coming in contact with places on earth that are full of salt and so on.<br>Likewise, the rainwater of the eightfold [path of the] noble ones that is released from being contained in the vast cloud of compassion<br>Assumes many kinds of tastes due to the differences in the places that are the mind streams of beings. +
Those who are very open, those who are intermediate<br>And those who are hostile toward the highest yāna,<br>These three categories of [beings] respectively<br>Resemble humans, peacocks, and hungry ghosts. +
At the end of the summer, when there are no clouds, humans and the birds that cannot fly in the sky<br>[Suffer] on the ground, but hungry ghosts suffer due to the abundance of rainfall during the rainy season.<br>Similarly, those in the world who desire the dharma and those who are hostile toward the dharma [suffer], respectively,<br>When the water of the dharma from the cloud banks of compassion does not appear or appears. +
By raining down thick drops and bringing down hail and lightning,<br>Clouds are indifferent toward subtle creatures and those who travel rocky terrains.<br>Likewise, the cloud of prajñā and compassion, through its subtle and vast means, methods, and applications,<br>Is indifferent in all respects toward those with afflictions and those with the latencies of views about a self. +
For [this activity] lacks conceptions about deliverance,<br>The support of that, the result of that,<br>Taking hold of that, the obscurations of that,<br>And the condition for eliminating them. +
Saṃsāra means to be born and to die without beginning and end, and in this ongoing cycling, there are five kinds of paths.<br>In these five kinds of pathways, there is no happiness, just as there is no sweet scent in excrement.<br>The suffering in it is constant and as if produced from contact with fire, weapons, ice, salt, and so on.<br>In order to pacify this [suffering], the cloud of compassion showers down the great rain of the genuine dharma. +
Since they realize that the suffering of gods is dying and the suffering of humans is searching [for objects of desire],<br>Those with prajñā do not even crave for the supreme powerful states among gods and humans.<br>For through their prajñā and by virtue of following their confidence in the Tathāgata’s words,<br>They discriminate with wisdom, "This is suffering, this is [its] cause, and this is [its] cessation." +