Verse I.46
Verse I.46 Variations
yathāvadaviparyastā niṣprapañcāstathāgatāḥ
यथावदविपर्यस्ता निष्प्रपञ्चास्तथागताः
།བདེན་པ་མཐོང་བ་བཟློག་པ་སྟེ།
།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཇི་ལྟ་བཞིན།
།ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་སྤྲོས་མེད་ཉིད།
Those who see reality are the opposite,
And tathāgatas are most exactly unmistaken
And free from reference points.
- Les êtres ordinaires sont dans l’erreur ;
- Ceux qui voient les vérités s’en détournent ;
- Et les tathāgatas sont tels quels,
- Dégagés de l’erreur et des élaborations conceptuelles.
RGVV Commentary on Verse I.46
Tibetan
English
Sanskrit
Chinese
Full Tibetan Commentary
Full English Commentary
Full Sanskrit Commentary
Full Chinese Commentary
Other English translations[edit]
Textual sources[edit]
Commentaries on this verse[edit]
Academic notes[edit]
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.