Verse III.21
Verse III.21 Variations
विशुद्धसमदन्तत्वं शुक्लप्रवरदंष्ट्रता
viśuddhasamadantatvaṃ śuklapravaradaṃṣṭratā
།རབ་དག་ཚེམས་ཐགས་བཟང་བ་དང་།
།རྣམ་དག་ཚེམས་མཉམ་ཉིད་དང་ནི།
།མཆེ་བ་རབ་མཆོག་དཀར་བ་ཉིད།
Very bright, and well arranged.
His teeth are pure and of equal [size],
And his eyeteeth are very white.
- Il a quarante dents parfaitement égales,
- Brillantes et bien alignées,
- Pures et de la même taille ;
- Ses canines sont d’une blancheur suprême.
RGVV Commentary on Verse III.21
Tibetan
English
Sanskrit
Chinese
Full Tibetan Commentary
Full English Commentary
Full Sanskrit Commentary
Full Chinese Commentary
Other English translations[edit]
Textual sources[edit]
Commentaries on this verse[edit]
Academic notes[edit]
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.