Verse IV.68

From Buddha-Nature

< Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra‎ | Root Verses

Revision as of 11:43, 4 February 2020 by Mort (talk | contribs) (Created page with "{{Verse |OriginalLanguage=Sanskrit |VerseNumber=IV.68 |MasterNumber=347 |Variations={{VerseVariation |VariationLanguage=Sanskrit |VariationOriginal=बुद्धचिन्...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Ratnagotravibhāga Root Verse IV.68

Verse IV.68 Variations

बुद्धचिन्तामणिं तद्वत् समेत्य पृथगाशयाः
शृण्वन्ति धर्मतां चित्रां न कल्पयति तांश् च सः
E. H. Johnston as input by the University of the West.[1]
buddhacintāmaṇiṃ tadvat sametya pṛthagāśayāḥ
śṛṇvanti dharmatāṃ citrāṃ na kalpayati tāṃś ca saḥ
E. H. Johnston as input by the University of the West.[2]
།དེ་བཞིན་སངས་རྒྱས་ཡིད་བཞིན་ལ།
།བརྟེན་ནས་བསམ་པ་ཐ་དད་རྣམས།
།སྣ་ཚོགས་ཆོས་ནི་ཐོས་གྱུར་ཀྱང་།
།དེ་ནི་དེ་ལ་རྣམ་མི་རྟོག
So those of individual intentions who rely
On the wish-fulfilling jewel of the Buddha
Hear about the nature of phenomena in its various [aspects],
But he does not think about them.
De même, quand ceux dont les désirs diffèrent
S’en remettent au Joyau magique du Bouddha,
Ils entendent toute une variété d’enseignements
Dont le Bouddha n’a pas conçu le moindre.

RGVV Commentary on Verse IV.68

།ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཇི་ལྟར་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ནི། །རྟོག་པ་མེད་ཀྱང་ཅིག་ཅར་དུ། །སྤྱོད་ཡུལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནི། །བསམ་ཀུན་སོ་སོར་རྫོགས་བྱེད་ལྟར། །དེ་བཞིན་སངས་རྒྱས་ཡིད་བཞིན་{br}ལ། །བརྟན་ནས་བསམ་པ་ཐ་དད་རྣམས། །སྣ་ཚོགས་ཆོས་ནི་ཐོས་འགྱུར་ཡང་། །དེ་ནི་དེ་ལས་རྣམ་མི་རྟོག །ཇི་ལྟར་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་འདོད་པའི་ནོར། །འབད་པ་མེད་པར་གཞན་པ་དག་ལ་རབ་སྟེར་ལྟར། །དེ་བཞིན་ཐུབ་པ་འབད་མེད་ཇི་ལྟར་འོས་པར་ནི། །{br}གཞན་གྱི་དོན་དུ་སྲིད་པ་ཇི་སྲིད་རྟག་ཏུ་བཞུགས།