Search results

From Buddha-Nature
Results 21 – 40 of 223
Advanced search

Search in namespaces:

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  • consultation with Ngok's Tibetan translation (rngog 'gyur) of the Uttaratantra, but the author also used the translations made by Naktso and Patsap wherever
    22 KB (50,630 words) - 10:49, 10 February 2023
  • buddha-nature in India;'gos lo tsA ba gzhon nu dpal;Tsen Tradition;gzhan stong;Gö Lotsāwa Zhönu Pal;འགོས་ལོ་ཙཱ་བ་གཞོན་ནུ་དཔལ་;'gos lo tsA ba gzhon nu dpal;yid bzang
    13 bytes (10,093 words) - 15:30, 11 December 2019
  • selected translations of Mipham Rinpoche’s works that provide readers with a taste of his enormous and extremely varied output. The translations are from
    13 bytes (27,573 words) - 15:41, 11 December 2019
  • ་;sa dza na;paN+Di ta sa dza na;sa dzdza na;པཎྜི་ཏ་ས་ཛ་ན་;ས་ཛཛ་ན་;Ngok Lotsāwa Loden Sherab;རྔོག་བློ་ལྡན་ཤེས་རབ་;rngog blo ldan shes rab;rngog lo tsA ba;lo
    806 bytes (2,840 words) - 14:05, 10 March 2022
  • པ།། Text Gö Lotsāwa Zhönu Pal: The Commentary on the Treatise “Mahāyāna-Uttaratantra”: The Mirror Showing Reality Very Clearly Gö Lotsāwa Zhönu Pal's commentary
    13 bytes (12,578 words) - 15:37, 11 December 2019
  • ་;sa dza na;paN+Di ta sa dza na;sa dzdza na;པཎྜི་ཏ་ས་ཛ་ན་;ས་ཛཛ་ན་;Ngok Lotsāwa Loden Sherab;རྔོག་བློ་ལྡན་ཤེས་རབ་;rngog blo ldan shes rab;rngog lo tsA ba;lo
    144 bytes (1,009 words) - 14:10, 10 March 2022
  • second section of the book is dedicated to Ngok Lotsāwa Loden Sherab’s late eleventh-century Tibetan translation and commentary of the treatise that he knew
    6 KB (1,464 words) - 12:13, 2 October 2020
  • and Naktso first translated the Ultimate Continuum and its commentary. Then, Ngok Lotsāwa, Patsab Lotsāwa, and Yarlung Lotsāwa translated it. It is said
    992 bytes (33,934 words) - 12:12, 31 January 2023
  • Pearcey Adam S. Pearcey is the founder-director of Lotsāwa House, a virtual library of translations from Tibetan. His publications include (as co-translator)
    14 bytes (516 words) - 17:32, 10 February 2020
  • tra;大方廣如來藏經;तथागतगर्भसूत्र Text Mahāparinirvāṇasūtra There are three translations in the Tibetan canon under this name: Mahāparinirvāṇasūtra (RKTSK 119)
    2 KB (3,458 words) - 12:10, 31 January 2023
  • those of Yogatantra-class. Text Mahāparinirvāṇasūtra There are three translations in the Tibetan canon under this name: Mahāparinirvāṇasūtra (RKTSK 119)
    2 KB (2,057 words) - 12:11, 31 January 2023
  • book includes translations of early Indian commentaries on the text which have been preserved in earlier Chinese and Tibetan translations. (Source Accessed
    144 bytes (19,094 words) - 17:26, 23 September 2020
  • Tibetan translations of the root text, and several Tibetan commentaries. The translation itself is heavily annotated, with extensive translations from the
    13 bytes (21,704 words) - 15:39, 11 December 2019
  • ་;sa dza na;paN+Di ta sa dza na;sa dzdza na;པཎྜི་ཏ་ས་ཛ་ན་;ས་ཛཛ་ན་;Ngok Lotsāwa Loden Sherab;རྔོག་བློ་ལྡན་ཤེས་རབ་;rngog blo ldan shes rab;rngog lo tsA ba;lo
    3 KB (2,310 words) - 12:11, 31 January 2023
  • Asu Kyemé Dorje, the First Karmapa, Lama Shang Dsöndrü Tragpa, and Tropu Lotsāwa Jampa Bal.       In the Tengyur, besides the above sūtric works authored
    4 KB (1,186 words) - 11:06, 9 September 2020
  • aśrīmitra;Ratnākaraśānti;Prajñākaramati;Vibhūticandra;Kazuo Kano; Ngok Lotsāwa Loden Sherab;རྔོག་བློ་ལྡན་ཤེས་རབ་;rngog blo ldan shes rab;rngog lo tsA ba;lo
    14 bytes (2,318 words) - 12:06, 20 July 2018
  • ་;sa dza na;paN+Di ta sa dza na;sa dzdza na;པཎྜི་ཏ་ས་ཛ་ན་;ས་ཛཛ་ན་;Ngok Lotsāwa Loden Sherab;རྔོག་བློ་ལྡན་ཤེས་རབ་;rngog blo ldan shes rab;rngog lo tsA ba;lo
    562 bytes (982 words) - 12:12, 31 January 2023
  • Uttaratantra, several times to differences in its translations by Nagtso Lotsāwa, Ngog Lotsāwa, Patsab Lotsāwa, and (once) a Lhotragpa Dharma Sengé, as well
    10 KB (2,081 words) - 10:39, 9 September 2020
  • Kano 2006, 129–253 and 367–495 and Kano 2009. More on this item Close Ngok Lotsāwa Loden Sherab Cover image: Add a verse 1 Relevance to Buddha-nature 2 Access
    3 KB (1,705 words) - 14:58, 3 June 2020
  • Buddhist scriptures. The three translated commentaries, by Vasubandhu, the Third Karmapa, Rangjung Dorje, and Gö Lotsāwa, as well as excerpts from all other
    12 bytes (4,747 words) - 16:55, 1 May 2018

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)