Verse I.155
(Created page with "{{Verse |OriginalLanguage=Sanskrit |VerseNumber=I.155 |MasterNumber=155 |Variations={{VerseVariation |VariationLanguage=Sanskrit |VariationOriginal=शून्य आगन...") |
(Replaced content with "{{Verse |OriginalLanguage=Sanskrit |VerseNumber=I.155 |MasterNumber=155 |Variations={{VerseVariation}} }}") |
||
Line 3: | Line 3: | ||
|VerseNumber=I.155 | |VerseNumber=I.155 | ||
|MasterNumber=155 | |MasterNumber=155 | ||
− | |Variations={{VerseVariation | + | |Variations={{VerseVariation}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | }} | ||
}} | }} |
Revision as of 16:22, 8 March 2019
Verse I.155 Variations
- L’Élément est vide des souillures adventices
- Qui ont pour caractère d’en être séparables.
- Il n’est pas vide de ses insurpassables qualités
- Qui ont pour caractère d’en être inséparables.
RGVV Commentary on Verse I.155
Tibetan
English
Sanskrit
Chinese
Full Tibetan Commentary
Full English Commentary
Full Sanskrit Commentary
Full Chinese Commentary