Verse II.2

From Buddha-Nature
Ratnagotravibhāga Root Verse II.2

Verse II.2 Variations

स्वभावहेतुफलतः कर्मयोगप्रवृत्तितः
तन्नित्याचिन्त्यतश्चैव बुद्धभूमिष्ववस्थितिः
E. H. Johnston as input by the University of the West.[1]
svabhāvahetuphalataḥ karmayogapravṛttitaḥ
tannityācintyataścaiva buddhabhūmiṣvavasthitiḥ
E. H. Johnston as input by the University of the West.[2]
།ངོ་བོ་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དང་།
།ལས་དང་ལྡན་ལ་འཇུག་པ་དང་།
།དེ་རྟག་བསམ་མི་ཁྱབ་ཉིད་ཀྱིས།
།སངས་རྒྱས་ས་ནི་མཉམ་པར་གཞག
Through nature, cause, fruition,
Function, endowment, manifestation,
And its permanence and inconceivability,
The buddhabhūmi is determined.
L’essence, la cause, le fruit,
La fonction, la dotation, la manifestation,
La permanence et l’inconcevabilité
[Ces huit points] déterminent la bouddhéité.

RGVV Commentary on Verse II.2

།སྡོམ་ནི། ངོ་བོ་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དང་། །ལས་དང་ལྡན་དང་འཇུག་པ་དང་། །དེ་རྟག་

བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཀྱིས། །སངས་རྒྱས་ས་ནི་རྣམ་པར་གནས།

Other English translations[edit]

Textual sources[edit]

Commentaries on this verse[edit]

Academic notes[edit]

  1. Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
  2. Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
  3. Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.
  4. I follow Schmithausen’s emendation of buddhabhūmiṣv avasthitiḥ to buddhabhūmivyavasthitiḥ (confirmed by DP sangs rgyas sa ni rnam par gnas).