- Haesimmilgyǒng so, which consists of ten fascicles (chüan), is missing the beginning part of its eighth fascicle and the entire tenth fascicle. The extant volume is in Zokuzōkyō (hereafter ZZ) 1.34–35. However, the Tibetan translation of this work by Chösgrub exists in its entirety in the Tibetan canon. Inaba Shōju translated the missing chapters from Tibetan into Chinese, publishing then in Ōtani University Annual Research Report 24, 1972. The edition contained in Han'guk Pulgyo chǒnsǒ (The Complete Works of Korean Buddhism; hereafter HPC), 1.123b–478c, includes Inaba's Chinese construction from Tibetan
- Many sources from China, Korea, and Japan, such as Fa-hsiang fa-men lu (A Record of Fa-hsiang Teachings), Sinp'yǒn chejong hyojang ch'ongnok, a catalog by Ǔich'ǒn (1055–1101), and Naracho genzairoku (Catalogs of the Nara Period), record the existence of this text.
Wŏnch'ŭk's Place in the East Asian Buddhist Tradition
< Articles(Redirected from Wŏnch'ŭk's Place in the East Asian Buddhist Tradition)
Citation: | Cho, Eun-su. "Wŏnch'ŭk's Place in the East Asian Buddhist Tradition." In Currents and Countercurrents: Korean Influences on East Asian Buddhist Traditions, edited by Robert E. Buswell Jr., 173–216. Honolulu: University of Hawai'i Press, 2005. |
---|