Verse I.145

From Buddha-Nature
(Created page with "{{Verse |OriginalLanguage=Sanskrit |VerseNumber=I.145 |MasterNumber=145 |Variations={{VerseVariation |VariationLanguage=Sanskrit |VariationOriginal=धर्मकायो...")
 
Line 7: Line 7:
 
|VariationOriginal=धर्मकायो द्विधा ज्ञेयो धर्मधातुः सुनिर्मलः<br>तन्निष्यन्दश्च गाम्भीर्यवैचित्र्यनयदेशना
 
|VariationOriginal=धर्मकायो द्विधा ज्ञेयो धर्मधातुः सुनिर्मलः<br>तन्निष्यन्दश्च गाम्भीर्यवैचित्र्यनयदेशना
 
|VariationTrans=dharmakāyo dvidhā jñeyo dharmadhātuḥ sunirmalaḥ<br>tanniṣyandaśca gāmbhīryavaicitryanayadeśanā
 
|VariationTrans=dharmakāyo dvidhā jñeyo dharmadhātuḥ sunirmalaḥ<br>tanniṣyandaśca gāmbhīryavaicitryanayadeśanā
 +
|VariationTransSource=E. H. Johnston as input by the University of the West.<ref>[http://www.dsbcproject.org/canon-text/content/575/2687 Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input]</ref>
 
}}{{VerseVariation
 
}}{{VerseVariation
 
|VariationLanguage=Tibetan
 
|VariationLanguage=Tibetan

Revision as of 16:47, 9 May 2019

Ratnagotravibhāga Root Verse I.145

Verse I.145 Variations

धर्मकायो द्विधा ज्ञेयो धर्मधातुः सुनिर्मलः
तन्निष्यन्दश्च गाम्भीर्यवैचित्र्यनयदेशना
dharmakāyo dvidhā jñeyo dharmadhātuḥ sunirmalaḥ
tanniṣyandaśca gāmbhīryavaicitryanayadeśanā
E. H. Johnston as input by the University of the West.[1]
།ཆོས་སྐུ་རྣམ་གཉིས་ཤེས་བྱ་སྟེ།
།ཆོས་དབྱིངས་ཤིན་ཏུ་དྲི་མེད་དང་།
།དེ་ཡི་རྒྱུ་མཐུན་ཟབ་པ་དང་།
།སྣ་ཚོགས་ཚུལ་ནི་སྟོན་པའོ།
The dharmakāya is to be known as twofold—
The utterly stainless dharmadhātu
And its natural outflow (teaching
The principles of profundity and diversity).
Le corps du Dharma présente deux aspects
La très pure dimension absolue
Et son analogue, les enseignements
Du mode profond et du mode détaillé.

RGVV Commentary on Verse I.145