Verse IV.36

From Buddha-Nature
(Created page with "{{Verse |OriginalLanguage=Sanskrit |VerseNumber=IV.36 |MasterNumber=315 |Variations={{VerseVariation |VariationLanguage=Sanskrit |VariationOriginal=सार्वजन्य...")
 
Line 16: Line 16:
 
|VariationTransSource=[[When the Clouds Part]], [[Brunnhölzl, K.|Brunnhölzl]], 443 <ref>[[Brunnhölzl, Karl]]. [[When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra]]. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.</ref>
 
|VariationTransSource=[[When the Clouds Part]], [[Brunnhölzl, K.|Brunnhölzl]], 443 <ref>[[Brunnhölzl, Karl]]. [[When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra]]. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.</ref>
 
}}
 
}}
 +
|EnglishCommentary=In brief, by virtue of being similar to the drum of dharma through these four aspects, the sphere of the voice of the Buddha is most eminent. Thus, [there follows] a verse on the sphere of the voice of the Buddha’s being most eminent.
 +
 +
::'''Since it is universal, beneficial, pleasant''',
 +
::'''And endowed with the three miraculous displays''',<ref>VT (fol. 16r4) glosses "three miraculous displays" as "display, pointing out, and miraculous powers" (''deśanā, ādeśanā'' [text: ''adeśanā''], ''ṛddhi''). Usually, the three kinds of miraculous displays are explained to be the activities of a buddha’s body (displaying miraculous powers), speech (teaching the dharma in accordance with the minds of those to be guided), and mind (demonstrating the remedies for the afflictions through samādhi). See the comments in the text below following IV.40.</ref>
 +
::'''The voice of the sage is more eminent'''
 +
::'''Than the divine cymbals'''. IV.36
 
}}
 
}}

Revision as of 10:43, 7 February 2020

Ratnagotravibhāga Root Verse IV.36

Verse IV.36 Variations

सार्वजन्यो हितसुखः प्रातिहार्यत्रयान्वितः
मुनेर् घोषो यतो दिव्यतूर्येभ्यो ऽतो विशिष्यते
E. H. Johnston as input by the University of the West.[1]
sārvajanyo hitasukhaḥ prātihāryatrayānvitaḥ
muner ghoṣo yato divyatūryebhyo ’to viśiṣyate
E. H. Johnston as input by the University of the West.[2]
།གང་ཕྱིར་སྐྱེ་ཀུན་ཕ་ཉིད་དང་།
།ཕན་བདེ་ཆོ་འཕྲུལ་གསུམ་ལྡན་པ།
།དེ་ཕྱིར་ཐུབ་དབྱངས་ལྷ་རྫས་ཀྱི།
།སིལ་སྙན་རྣམས་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས།
Since it is universal, beneficial, pleasant,
And endowed with the three miraculous displays,
The voice of the sage is more eminent
Than the divine cymbals.
Universelle, bénéfique, source de bonheur,
Dotée du pouvoir des trois prodiges,
La voix du Sage est éminemment
Supérieure aux cymbales des dieux.

RGVV Commentary on Verse IV.36

།མདོར་བསྡུ་ན་རྣམ་པ་བཞི་པོ་འདི་དག་གིས་ཆོས་ཀྱི་རྔ་དང་ཆོས་མཐུན་པས་ན། སངས་རྒྱས་ཀྱི་དབྱངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་སོ། །དེས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དབྱངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་བརྩམས་ཏེ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། {br}གང་ཕྱིར་སྐྱེ་ཀུན་པ་ཉིད་དང་། །ཕན་བདེ་ཆོ་འཕྲུལ་གསུམ་ལྡན་པ། །དེ་ཕྱིར་ཐུབ་དབྱངས་ལྷ་རྫས་ཀྱི། །སིལ་སྙན་རྣམས་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས།

Other English translations[edit]

Textual sources[edit]

Commentaries on this verse[edit]

Academic notes[edit]

  1. Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
  2. Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
  3. Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.
  4. VT (fol. 16r4) glosses "three miraculous displays" as "display, pointing out, and miraculous powers" (deśanā, ādeśanā [text: adeśanā], ṛddhi). Usually, the three kinds of miraculous displays are explained to be the activities of a buddha’s body (displaying miraculous powers), speech (teaching the dharma in accordance with the minds of those to be guided), and mind (demonstrating the remedies for the afflictions through samādhi). See the comments in the text below following IV.40.