Verse V.8
Line 39: | Line 39: | ||
::'''Since that [bodhicitta] is always<ref>Following DP and C, ''tatcitta''° is to be emended to ''tannitya''°. </ref> present, | ::'''Since that [bodhicitta] is always<ref>Following DP and C, ''tatcitta''° is to be emended to ''tannitya''°. </ref> present, | ||
− | ::'''The children of the victors are irreversible P134b) | + | ::'''The children of the victors are irreversible (P134b) |
::''' And reach the completion | ::''' And reach the completion | ||
::'''And purity of the pāramitā of merit. V.11 | ::'''And purity of the pāramitā of merit. V.11 | ||
Line 51: | Line 51: | ||
::'''Discipline is declared to arise from discipline, | ::'''Discipline is declared to arise from discipline, | ||
::'''The pair of patience and dhyāna arises | ::'''The pair of patience and dhyāna arises | ||
− | ::'''From meditation, and vigor is present in all. V.13 | + | ::'''From meditation, and vigor is present in all. V.13 (J117) |
::'''Conceptions in terms of the three spheres | ::'''Conceptions in terms of the three spheres |
Revision as of 11:53, 7 February 2020
Verse V.8 Variations
तथागतपदप्राप्तिभव्यतामाशु गच्छति
tathāgatapadaprāptibhavyatāmāśu gacchati
།ཡོན་ཏན་ལྡན་པ་མོས་པས་ནི།
།མྱུར་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི།
།གོ་འཕང་ཐོབ་པའི་སྐལ་ལྡན་འགྱུར།
[Its change’s] being possible, and its being endowed with qualities.
Therefore, they swiftly become suitable
To attain the state of a tathāgata.
- Les êtres intelligents, confiants dans l’existence,
- Les capacités et les qualités de cette base,
- Auront sans tarder la bonne fortune
- D’atteindre l’état de tathāgata.
RGVV Commentary on Verse V.8
Tibetan
English
Sanskrit
Chinese
Full Tibetan Commentary
Full English Commentary
Full Sanskrit Commentary
Full Chinese Commentary
Other English translations[edit]
Textual sources[edit]
Commentaries on this verse[edit]
Academic notes[edit]
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.
- I follow MA/MB °śakyatva° against J °śaktatva°.
- Following DP and C, tatcitta° is to be emended to tannitya°.
- As V.14 explains, these refer to the three spheres of agent, object, and action.
- DP "conceptions" (ram tog).
- DP "miserliness" (ser sna).
- MA/MB cāsyā instead of J cāsya.