Verse V.14
Line 62: | Line 62: | ||
::'''Therefore, prajñā is the highest one, and its<ref>MA/MB ''cāsyā'' instead of J ''cāsya''.</ref> root (D128b) | ::'''Therefore, prajñā is the highest one, and its<ref>MA/MB ''cāsyā'' instead of J ''cāsya''.</ref> root (D128b) | ||
::'''Is study, so study is supreme [too]. V.15 | ::'''Is study, so study is supreme [too]. V.15 | ||
+ | |OtherTranslations=<h6>Obermiller (1931) <ref>Obermiller, E. "The Sublime Science of the Great Vehicle to Salvation Being a Manual of Buddhist Monism." Acta Orientalia IX (1931), pp. 81-306.</ref></h6> | ||
+ | :That which represents constructive thought | ||
+ | :Regarding the 3 aspects of activity | ||
+ | :Is considered to be tho Obscuration of Ignorance, | ||
+ | :And the thoughts concerning the reality of envy and the like | ||
+ | :We esteem to be the Obscuration of Moral Defilement. | ||
+ | |||
+ | <h6>Takasaki (1966) <ref>Takasaki, Jikido. [[A Study on the Ratnagotravibhāga (Uttaratantra): Being a Treatise on the Tathāgatagarbha Theory of Mahāyāna Buddhism]]. Serie Orientale Roma 33. Roma: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (ISMEO), 1966.</ref></h6> | ||
+ | :Discrimination regarding the 3 aspects of activity, | ||
+ | :That is the Obscuration of Ignorance; | ||
+ | :The opponents [to the 5 Highest Virtues], jealousy, etc., | ||
+ | :They are the Obscurations of Defilements. | ||
+ | |||
+ | <h6>Fuchs (2000) <ref>Fuchs, Rosemarie, trans. Buddha Nature: The Mahayana Uttaratantra Shastra. Commentary by Jamgon Kongtrul and explanations by Khenpo Tsultrim Gyamtso. Ithaca, N. Y.: Snow Lion Publications, 2000.</ref></h6> | ||
+ | :Whatever ideates [in terms of] the three circles | ||
+ | :is viewed as the veil of the hindrances to knowledge. | ||
+ | :Whatever is the impulse of avarice and so on | ||
+ | :is to be regarded as the veil of the mental poisons. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:54, 18 February 2020
Verse V.14 Variations
मात्सर्यादिविपक्षो यस्तत् क्लेशावरणं मतम्
mātsaryādivipakṣo yastat kleśāvaraṇaṃ matam
།དེ་ནི་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པར་འདོད།
།སེར་སྣ་ལ་སོགས་རྣམ་རྟོག་གང་།
།དེ་ནི་ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་པར་འདོད།
Are asserted as the cognitive obscurations.
Antagonistic factors such as envy
Are held to be the afflictive obscurations.
- La pensée qu’un acte ait trois pôles
- Peut définir le voile cognitif.
- De l’avarice et des autres pensées,
- On dit qu’elles forment le voile émotionnel.
RGVV Commentary on Verse V.14
Tibetan
English
Sanskrit
Chinese
Full Tibetan Commentary
Full English Commentary
Full Sanskrit Commentary
Full Chinese Commentary
Other English translations[edit]
Obermiller (1931) [10]
- That which represents constructive thought
- Regarding the 3 aspects of activity
- Is considered to be tho Obscuration of Ignorance,
- And the thoughts concerning the reality of envy and the like
- We esteem to be the Obscuration of Moral Defilement.
Takasaki (1966) [11]
- Discrimination regarding the 3 aspects of activity,
- That is the Obscuration of Ignorance;
- The opponents [to the 5 Highest Virtues], jealousy, etc.,
- They are the Obscurations of Defilements.
Fuchs (2000) [12]
- Whatever ideates [in terms of] the three circles
- is viewed as the veil of the hindrances to knowledge.
- Whatever is the impulse of avarice and so on
- is to be regarded as the veil of the mental poisons.
Textual sources[edit]
Commentaries on this verse[edit]
Academic notes[edit]
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.
- I follow MA/MB °śakyatva° against J °śaktatva°.
- Following DP and C, tatcitta° is to be emended to tannitya°.
- As V.14 explains, these refer to the three spheres of agent, object, and action.
- DP "conceptions" (ram tog).
- DP "miserliness" (ser sna).
- MA/MB cāsyā instead of J cāsya.
- Obermiller, E. "The Sublime Science of the Great Vehicle to Salvation Being a Manual of Buddhist Monism." Acta Orientalia IX (1931), pp. 81-306.
- Takasaki, Jikido. A Study on the Ratnagotravibhāga (Uttaratantra): Being a Treatise on the Tathāgatagarbha Theory of Mahāyāna Buddhism. Serie Orientale Roma 33. Roma: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (ISMEO), 1966.
- Fuchs, Rosemarie, trans. Buddha Nature: The Mahayana Uttaratantra Shastra. Commentary by Jamgon Kongtrul and explanations by Khenpo Tsultrim Gyamtso. Ithaca, N. Y.: Snow Lion Publications, 2000.