Verse I.23

From Buddha-Nature
Ratnagotravibhāga Root Verse I.23

Verse I.23 Variations

समला तथताथ निर्मला विमलाः बुद्धगुणा जिनक्रिया
विषयः परमार्थदर्शिनां शुभरत्नत्रयसर्गको यतः
samalā tathatātha nirmalā vimalāḥ buddhaguṇā jinakriyā
viṣayaḥ paramārthadarśināṃ śubharatnatrayasargako yataḥ
E. H. Johnston as input by the University of the West.[1]
།དྲི་བཅས་དེ་བཞིན་ཉིད་དང་དྲི་མ་མེད།
།དྲི་མེད་སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་རྒྱལ་བའི་མཛད།
།གང་ལས་དཀོན་མཆོག་དགེ་བ་གསུམ་འབྱུང་བ།
།དོན་དམ་གཟིགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་ཉིད་དོ།
Suchness with stains, the one without stains,
Stainless buddha qualities, and the activity of the victors
Are the objects of those who see the ultimate,
From which the three splendid jewels arise.
De l’ainsité avec et sans souillures,
Des qualités immaculées des bouddhas
et de leurs activités de Vainqueurs
Émergent les Trois Joyaux de vertu,
L’objet même de ceux qui voient la vérité absolue.

RGVV Commentary on Verse I.23

།དཀོན་མཆོག་གསུམ་བསྟན་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་གང་ཡོང་ན་འཇིག་རྟེན་པ་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་རྣམ་པར་དག་པ་སྐྱེ་བའི་གནས་ནི་དཀོན་མཆོག་གསུམ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་དེའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། དྲི་བཅས་དེ་བཞིན་ཉིད་དང་དྲི་{br}མ་མེད། །དྲི་མེད་སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་རྒྱལ་བའི་མཛོད། །གང་ལས་དཀོན་མཆོག་དགེ་བ་གསུམ་འབྱུང་བ། །དོན་དམ་གཟིགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་ཉིད་དོ།

Other English translations[edit]

Listed by date of publication
Holmes (1985) [3]
That those three, excellent, rare and supreme
arise from the suchness, polluted and unpolluted,
the qualities of immaculate buddhahood and the victors' deeds -
such is knowledge's domain for those who the ultimate perceive.
Fuchs (2000) [4]
The virtuous Three Jewels, which are rare and sublime,
arise from suchness bound up with pollution, from the one free
from pollution,
from the qualities of unpolluted buddhahood, and from the deeds of
the Victor.
This is the object of those who see the ultimate truth.

Textual sources[edit]

Commentaries on this verse[edit]

Academic notes[edit]

  1. Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
  2. Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.
  3. Holmes, Ken & Katia. The Changeless Nature. Eskdalemuir, Scotland: Karma Drubgyud Darjay Ling, 1985.
  4. Fuchs, Rosemarie, trans. Buddha Nature: The Mahayana Uttaratantra Shastra. Commentary by Jamgon Kongtrul and explanations by Khenpo Tsultrim Gyamtso. Ithaca, N. Y.: Snow Lion Publications, 2000.