Without beginning, middle, and end, undifferentiable,<br>Nondual, freed in three ways, stainless, and nonconceptual—<br>This is the nature of the dharmadhātu, which is seen<br>In meditative equipoise by yogins who strive for it. +
It is the stainless basic element of the tathāgatas,<br>Which is endowed with qualities that are immeasurable, inconceivable,<br>Unequaled, and far surpass the sand grains in the river Gaṅgā [in number]<br>And which has eradicated all flaws including their latent tendencies. +
Buddhahood is characterized<br>By [its] inseparable pure attributes—<br>The two characteristics of wisdom and relinquishment—<br>Which are similar to the sun and the sky. +
Through physical appearances in the form of various light rays of the genuine dharma,<br>It makes efforts in accomplishing the goal of liberating beings,<br>In its actions resembling the precious king of wish-fulfilling jewels<br>[In assuming] various appearances but not having their nature. +
The cause in [various] worlds for introducing [beings]<br>To the path of peace, maturing them, and giving them the prophecies<br>Is this apparitional form [of the dharmakāya], which always abides in it,<br>Just as the element of form does in the element of space. +
What is called "buddhahood"<br>Is the omniscience of the self-arisen ones,<br>The highest nirvāṇa, and the inconceivable<br>Personal attainment of the arhats. +
Its division is its manifestation as three<br>Kāyas, such as the svābhāvika[kāya],<br>Which are characterized by the attributes that are the qualities<br>Of profundity, vastness, and magnanimity. +
Here, the svābhāvikakāya of the buddhas<br>Is to be understood, in brief,<br>As having five characteristics<br>And being endowed with five kinds of qualities. +
It is unconditioned, undifferentiable,<br>Free from the two extremes,<br>And liberated from the three obscurations—<br>Afflictive, cognitive, and those of meditative absorption. +
Because of being stainless, because of being nonconceptual, <br>And because of being the sphere of yogins,<br>It is pure and luminous by virtue of<br>Having the nature of the dharmadhātu. +
The svābhāvika-body is endowed with<br>The qualities of being immeasurable,<br>Innumerable, inconceivable, unequaled,<br>And having reached the perfection of purity. +
By virtue of being vast, not enumerable,<br>Not the sphere of dialecticians,<br>Absolutely unique, and the elimination of latent tendencies,<br>It is, in due order, immeasurable and so on. +
By way of appearing as the dharma [due to]<br>Enjoying all kinds of dharma and [due to] form,<br>By way of the welfare of sentient beings being uninterrupted<br>[Due to] its being the natural outflow of pure compassion, +
It possesses all the buddha attributes<br>Which are beyond the sands of the river Gaṅgā [in number],<br>Luminous, unproduced,<br>And manifesting in an inseparable manner. +
By way of fulfilling [all aims] as wished<br>In a nonconceptual and effortless manner,<br>And by way of [resembling] the miraculous power of a wish-fulfilling jewel,<br>The sambhoga [kāya] is presented. +
In terms of instruction, display,<br>Uninterrupted activity, effortlessness,<br>And appearing [in these ways but] not having their nature,<br>Its variety is described as being fivefold. +
Due to the variety of conditions of [different] colors,<br>A jewel does not [appear] in its actual state.<br>Likewise, due to the variety of conditions of [different] sentient beings,<br>The lord does not [appear] in his actual state. +
With great compassion, the knower of the world<br>Beholds the world in its entirety.<br>Without moving away from the dharmakāya<br>And through various emanated forms, +
[He assumes his previous] births, appears<br>In Tuṣita, descends from there,<br>Enters the womb [of his mother], is born,<br>Becomes skilled in the field of arts and crafts, +
Enjoys entertainments in the circle of his queens,<br>Renounces [all of it], practices asceticism,<br>Reaches the seat of awakening,<br>Vanquishes the armies of Māra, +