Property:VariationTrans

From Buddha-Nature

This is a property of type Text.

Showing 20 pages using this property.
T
It is peaceful because it is the reality of cessation.<br>It is all-pervasive since it realizes everything.<br>It is nonconceptual because it is nonabiding.<br>It is without attachment since the afflictions are relinquished.  +
It is everywhere without obstruction<br>Because it is pure of all cognitive obscurations.<br>It is free from harsh sensations<br>Since it is a state of gentleness and workability.  +
sarvatrāpratighaṃ sarvajñeyāvaraṇaśuddhitaḥ<br>paruṣasparśanirmuktaṃ mṛdukarmaṇyabhāvataḥ  +
adṛśyaṃ tadarūpitvādagrāhyamanimittataḥ<br>śubhaṃ prakṛtiśuddhatvādamalaṃ malahānitaḥ  +
It is invisible because it has no form.<br>It is ungraspable since it has no characteristics.<br>It is splendid because it is pure by nature.<br>It is stainless because the stains are eliminated.  +
anādimadhyāntamabhinnamadvayaṃ<br>tridhā vimuktaṃ vimalāvikalpakam<br>samāhitā yoginastatprayatnāḥ<br>paśyanti yaṃ dharmadhātusvabhāvam  +
Without beginning, middle, and end, undifferentiable,<br>Nondual, freed in three ways, stainless, and nonconceptual—<br>This is the nature of the dharmadhātu, which is seen<br>In meditative equipoise by yogins who strive for it.  +
It is the stainless basic element of the tathāgatas,<br>Which is endowed with qualities that are immeasurable, inconceivable,<br>Unequaled, and far surpass the sand grains in the river Gaṅgā [in number]<br>And which has eradicated all flaws including their latent tendencies.  +
ameyagaṅgāsikatātivṛttair-<br>guṇairacintyairasamairupetaḥ<br>savāsanonmūlitasarvadoṣa-<br>stathāgatānāmamalaḥ sa dhātuḥ  +
buddhatvamavinirbhāgaśukladharmaprabhāvitam<br>ādityākāśavajjñānaprahāṇadvayalakṣaṇam  +
Buddhahood is characterized<br>By [its] inseparable pure attributes—<br>The two characteristics of wisdom and relinquishment—<br>Which are similar to the sun and the sky.  +
Through physical appearances in the form of various light rays of the genuine dharma,<br>It makes efforts in accomplishing the goal of liberating beings,<br>In its actions resembling the precious king of wish-fulfilling jewels<br>[In assuming] various appearances but not having their nature.  +
vicitrasaddharmamayūkhavigrahair-<br>jagadvimokṣārthasamāhṛtodyamaḥ<br>kriyāsu cintāmaṇirājaratnava-<br>dvicitrabhāvo na ca tatsvabhavavān  +
The cause in [various] worlds for introducing [beings]<br>To the path of peace, maturing them, and giving them the prophecies<br>Is this apparitional form [of the dharmakāya], which always abides in it,<br>Just as the element of form does in the element of space.  +
lokeṣu yacchāntipathāvatāra-<br>prapācanāvyākaraṇe nidānam<br>bimbaṃ tadapyatra sadāvaruddha-<br>mākāśadhātāviva rūpadhātuḥ  +
yattadbuddhatvamityuktaṃ sarvajñatvaṃ svayaṃbhuvām<br>nirvṛtiḥ paramācintyaprāptiḥ pratyātmaveditā  +
What is called "buddhahood"<br>Is the omniscience of the self-arisen ones,<br>The highest nirvāṇa, and the inconceivable<br>Personal attainment of the arhats.  +
Its division is its manifestation as three<br>Kāyas, such as the svābhāvika[kāya],<br>Which are characterized by the attributes that are the qualities<br>Of profundity, vastness, and magnanimity.  +
tatprabhedastribhiḥ kāyairvṛttiḥ svābhāvikādibhiḥ<br>gāmbhīryaidāryamāhātmyaguṇadharmaprabhāvitaiḥ  +
Here, the svābhāvikakāya of the buddhas<br>Is to be understood, in brief,<br>As having five characteristics<br>And being endowed with five kinds of qualities.  +