Property:VariationTrans

From Buddha-Nature

This is a property of type Text.

Showing 20 pages using this property.
T
vyanumeyo'nuttaratvādānuttaryamanudgrahāt<br>anudgraho'pratiṣṭhānādaguṇadoṣāvikalpanāt  +
pañcabhiḥ kāraṇaiḥ saukṣmyādicintyo dharmakāyataḥ<br>ṣaṣṭhenātattvabhāvitvādacintyo rūpakāyataḥ  +
Due to the [first] five reasons, [buddhahood] is subtle<br>And therefore is inconceivable in terms of the dharmakāya.<br>Due to the sixth one, it is not [manifest in] its truly real state<br>And therefore is inconceivable in terms of the rūpakāya.  +
anuttarajñānamahākṛpādibhir-<br>guṇairacintyā guṇapāragā jināḥ<br>ataḥ kramo'ntyo'yamapi svayaṃbhuvo<br>'bhiṣekalabdhā na maharṣayo viduriti  +
By virtue of the qualities of unsurpassable wisdom and great compassion,<br>The victors, who have accomplished [all] qualities, are inconceivable.<br>Therefore, this final stage of the self-arisen ones is not even known<br>By the great seers who have obtained the empowerment.  +
Just as a pond with stainless water’s having become abundant with trees and lotus flowers,<br>Just as the full moon’s having been released from the mouth of Rāhu,<br>And just as the sun, with its rays’ having been liberated from the defilements of clouds and so on,<br>This very [buddhahood] appears as liberation because it is endowed with stainless qualities.  +
hrada iva vimalāmbuḥ phullapadmakramāḍhyaḥ<br>sakala eva śaśāṅko rāhuvaktrādvimuktaḥ<br>raviriva jaladādikleśanirmuktaraśmir<br>vimalaguṇayutatvādbhāti muktaṃ tadeva  +
The state of the victor is like the chief of sages, honey, a kernel, gold,<br>A treasure of excellent jewels, and a big fruit tree,<br>Like a stainless precious representation of the Sugata,<br>A supreme lord of the earth, and a golden image.  +
munivṛṣamadhusārahemaratna-<br>pravaranidhānamahāphaladrumābham<br>sugatavimalaratnavigrahāgra-<br>kṣitipatikāñcanabimbavajjinatvam  +
svārthaḥ parārthaḥ paramārthakāya-<br>stadāśritā saṃvṛtikāyatā ca<br>phalaṃ visaṃyogavipākabhāvā-<br>detaccatuḥ ṣaṣṭiguṇaprabhedam  +
One’s own welfare and the welfare of others consist of the ultimate kāya<br>And the seeming kāya that is based on it, respectively.<br>Due to representing the states of freedom and maturation, respectively,<br>They represent the fruition, which is classified as sixty-four qualities.  +
nityaṃ vanānteṣu yathā mṛgendro<br>nirbhīranuttastagatirmṛgebhyaḥ<br>munīndrasiṃho'pi tathā gaṇeṣu<br>svastho nirāsthaḥ sthiravikramasthaḥ  +
Just as the king of animals is never frightened<br>And roams about fearlessly among the animals in the jungle,<br>The lion who is the lord of sages dwells amid his retinue <br>Independently, indifferently, firmly, and powerfully.  +
The teacher is without mistakenness and chatter,<br>Is never bereft of mindfulness,<br>Lacks a mind not resting in meditative equipoise,<br>Is free from notions of diversity,  +
skhalitaṃ ravitaṃ nāsti śāsturna muṣitā smṛtiḥ<br>na cāsamāhitaṃ cittaṃ nāpi nānatvasaṃjñitā  +
nopekṣāpratisaṃkhyāya hānirna cchandavīryataḥ<br>smṛtiprajñāvimuktibhyo vimuktijñānadarśanāt  +
Lacks indifference without examination,<br>His striving, vigor, mindfulness,<br>Prajñā, liberation, and vision<br>Of the wisdom of liberation never deteriorate,  +
His actions are preceded by wisdom,<br>And his wisdom in the three times is unobscured.<br>These eighteen are the guru’s qualities<br>That are unique compared to others.  +
jñānapūrvaṃgamaṃ karma tryadhvajñānamanāvṛtam<br>ityete'ṣṭādaśānye ca gurorāveṇikā guṇāḥ  +
The seer lacks mistakenness, chatter, mindlessness, mental agitation,<br>Notions of difference, and natural indifference, while there is never any deterioration<br>Of his striving, vigor, mindfulness, pure stainless prajñā and liberation,<br>And vision of the wisdom of liberation (seeing all objects to be known).  +