Verse I.41
Verse I.41 Variations
गोत्रे सति भवत्येतदगोत्राणां न विद्यते
gotre sati bhavatyetadagotrāṇāṃ na vidyate
།སྡུག་བདེའི་སྐྱོན་ཡོན་མཐོང་བ་འདི།
།རིགས་
ཡོད་ལས་ཡིན་གང་ཕྱིར་དེ།
།རིགས་མེད་དག་ལ་མེད་ཕྱིར་རོ།
In saṃsāric existence and nirvāṇa
Occurs only when the disposition exists
Because it does not occur in those without the disposition.
- Le fait de voir que le saṃsāra a pour défaut la souffrance
- Et que le nirvāṇa a pour qualité le bonheur
- Est dû à la présence de la filiation spirituelle –
- Ce n’est pas le cas chez ceux qui en sont dépourvus.
RGVV Commentary on Verse I.41
Tibetan
English
Sanskrit
Chinese
Full Tibetan Commentary
Full English Commentary
Full Sanskrit Commentary
Full Chinese Commentary
Other English translations[edit]
Textual sources[edit]
Commentaries on this verse[edit]
Academic notes[edit]
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.