Verse I.81
Verse I.81 Variations
अचिन्त्यपरिणामेन ध्रुवत्वान् म्रियते न सः
acintyapariṇāmena dhruvatvān mriyate na saḥ
།ལུས་ཀྱི་སྐྱེ་མེད་རྟག་པའི་ཕྱིར།
།བསམ་མི་ཁྱབ་འགྱུར་འཆི་འཕོ་ཡིས།
།དེ་ནི་མི་འཆི་བརྟན་པའི་ཕྱིར།
Of a mental nature because it is permanent.
It does not [even] die by way of an inconceivable
Transformation because it is everlasting.
- Il ne naît pas dans un corps de nature mentale
- Puisqu’il est permanent ;
- Il ne meurt pas d’une mort aux inconcevables métamorphoses
- Puisqu’il est stable ;
RGVV Commentary on Verse I.81
Tibetan
English
Sanskrit
Chinese
Full Tibetan Commentary
Full English Commentary
Full Sanskrit Commentary
Full Chinese Commentary
Other English translations[edit]
Textual sources[edit]
Commentaries on this verse[edit]
Academic notes[edit]
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.