Verse IV.36

From Buddha-Nature

< Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra‎ | Root Verses

Revision as of 14:41, 3 February 2020 by Mort (talk | contribs) (Created page with "{{Verse |OriginalLanguage=Sanskrit |VerseNumber=IV.36 |MasterNumber=315 |Variations={{VerseVariation |VariationLanguage=Sanskrit |VariationOriginal=सार्वजन्य...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Ratnagotravibhāga Root Verse IV.36

Verse IV.36 Variations

सार्वजन्यो हितसुखः प्रातिहार्यत्रयान्वितः
मुनेर् घोषो यतो दिव्यतूर्येभ्यो ऽतो विशिष्यते
E. H. Johnston as input by the University of the West.[1]
sārvajanyo hitasukhaḥ prātihāryatrayānvitaḥ
muner ghoṣo yato divyatūryebhyo ’to viśiṣyate
E. H. Johnston as input by the University of the West.[2]
།གང་ཕྱིར་སྐྱེ་ཀུན་ཕ་ཉིད་དང་།
།ཕན་བདེ་ཆོ་འཕྲུལ་གསུམ་ལྡན་པ།
།དེ་ཕྱིར་ཐུབ་དབྱངས་ལྷ་རྫས་ཀྱི།
།སིལ་སྙན་རྣམས་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས།
Since it is universal, beneficial, pleasant,
And endowed with the three miraculous displays,
The voice of the sage is more eminent
Than the divine cymbals.
Universelle, bénéfique, source de bonheur,
Dotée du pouvoir des trois prodiges,
La voix du Sage est éminemment
Supérieure aux cymbales des dieux.

RGVV Commentary on Verse IV.36

།མདོར་བསྡུ་ན་རྣམ་པ་བཞི་པོ་འདི་དག་གིས་ཆོས་ཀྱི་རྔ་དང་ཆོས་མཐུན་པས་ན། སངས་རྒྱས་ཀྱི་དབྱངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་སོ། །དེས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དབྱངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་བརྩམས་ཏེ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། {br}གང་ཕྱིར་སྐྱེ་ཀུན་པ་ཉིད་དང་། །ཕན་བདེ་ཆོ་འཕྲུལ་གསུམ་ལྡན་པ། །དེ་ཕྱིར་ཐུབ་དབྱངས་ལྷ་རྫས་ཀྱི། །སིལ་སྙན་རྣམས་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས།