Search results

From Buddha-Nature
Results 101 – 126 of 126
Advanced search

Search in namespaces:

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  • between Rinchen Yeshé and Dölpopa, such as the former’s asserting (like Ngog Lotsāwa and others but unlike Dölpopa) that all sentient beings are pervaded by
    3 KB (898 words) - 10:46, 9 September 2020
  • is traditionally attributed to Asaṅga) and a colophon indicating the translators: Through whatever inconceivable merit I attained Due to explaining the
    499 KB (77,407 words) - 15:19, 7 May 2020
  • Continuum and its commentary. Then, Ngok Lotsāwa, Patsab Lotsāwa, and Yarlung Lotsāwa translated it. It is said Jonang Lotsāwa also translated the main text and
    17 KB (1,921 words) - 12:06, 29 April 2022
  • the intermediate state. Below are links to media in which teachers and translators answer this question in various ways. Video On How to Approach Buddha-Nature
    27 KB (6,385 words) - 06:57, 9 February 2023
  • resources for translators and scholars. With Tsadra Foundation, Marcus developed the Translation & Transmission Conference series and the Lotsawa Workshops
    14 bytes (51,999 words) - 18:52, 13 January 2020
  • verses, explanatory verses, and prose commentary, the Chinese and Tibetan translators and commentators considered the root and explanatory verses to be one
    7 KB (36,661 words) - 12:12, 31 January 2023
  • and at the same time illustrative of the methods of the Indian-Chinese translators. (Suzuki, preface, v–vi) Read more here . . . Suzuki, Daisetz Teitaro
    44 KB (17,528 words) - 14:16, 14 October 2020
  • New Translation (འགྱུར་གསར་མ་) and old Kadampa tradition. A prominent translator and scholar of the 11th century, Ngok Loden Sherab taught philosophy,
    2 KB (305 words) - 12:06, 29 April 2022
  • from a stūpa after seeing a light shining from a crack in it. When Zhama Lotsāwa Senge Gyeltsen translated Distinguishing Phenomena and Their Nature, the
    4 KB (502 words) - 12:06, 29 April 2022
  • that incorporates equivalent English terms of present-day teachers and translators of Dzogchen. (Source: Back Cover) Barron, Richard, and Susanne Fairclough
    551 bytes (93,787 words) - 12:09, 31 January 2023
  • teachings that was later transmitted to the great translators Jamba Lingba, Gö Lotsāwa, Trimkang Lotsāwa Sönam Gyaltsen (1424–1482), and others, when the
    418 KB (66,501 words) - 16:36, 7 October 2020
  • on this website. Please use the red filter to select items by author, translator, editor, title, topic, or citation. Do not use diacritics. You can click
    5 KB (23,400 words) - 18:13, 23 February 2021
  • that incorporates equivalent English terms of present-day teachers and translators of Dzogchen. (Source: Back Cover) Barron, Richard, and Susanne Fairclough
    12 bytes (14,520 words) - 15:54, 12 June 2018
  • that according to Ngog Lotsāwa and Chaba Chökyi Sengé, the three are "rock salt," "fish broth," and "mercury," while Patsab Lotsāwa speaks of "alkali," "the
    10 KB (32,672 words) - 11:27, 14 March 2023
  • ོ་ཙཱ་བ་གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་རྒྱུད་བླ་མ་བསྒྱུར། One Yarlung Lotsāwa, according to Gö Lotsāwa Zhönu Pal, is said to have translated the Ultimate Continuum
    64 KB (6,096 words) - 13:20, 5 October 2023
  • Lotsāwa on the Tsen Tradition of the Dharma Treatises of Maitreya Roerich, George N., and Gendün Chöpel. "The 'Five Treatises of the Blessed Maitreya'
    7 KB (1,514 words) - 12:04, 31 January 2023
  • characteristics. The definitive commentary on this text is that of Ngok Lotsāwa Loden Sherab (Rngog lo tsA ba blo ldan shes rab, 1059–1109), which is still
    25 KB (3,601 words) - 12:13, 31 January 2023
  • Interpretation of the Ratnagotravibhāga." In A Direct Path to the Buddha Within: Go Lotsāwa's Mahāmudrā Interpretation of the Ratnagotravibhāga, 25–34. Boston: Wisdom
    27 KB (4,855 words) - 12:00, 31 January 2023
  • including Ngok Lotsāwa, Pakpa Lodrö Gyaltsen, the Third Karmapa, Dölpopa, Gyalse Tokme Zangpo, Gyaltsap Je, Bodong Paṇchen, Gö Lotsāwa, Śākya Chokden,
    34 KB (5,053 words) - 12:07, 31 January 2023
  • State University of New York Press, 1991. Kramer, Ralf. The Great Tibetan Translator: Life and Works of rNgog Blo ldan shes rab (1059–1109). Collectanea Himalayica
    165 KB (39,898 words) - 21:33, 29 April 2024
  • since Dölpopa, Karma Könshön (a student of the Third Karmapa), Rongtön, Gö Lotsāwa, and others quote and comment on it extensively. DP and C reverse the order
    6 KB (15,260 words) - 16:59, 18 May 2023
  • his approach to realization. He was also one of the last great Tibetan translators of Sanskrit tantric texts. Tāranātha was respectful of all forms of authentic
    155 KB (25,838 words) - 16:17, 5 October 2020
  • that according to Ngog Lotsāwa and Chaba Chökyi Sengé, the three are "rock salt," "fish broth," and "mercury," while Patsab Lotsāwa speaks of "alkali," "the
    298 bytes (30,854 words) - 23:52, 17 December 2020
  • dpal's Commentary on the Ratnagotravibhāgavyākhyā A critical edition of Gö Lotsāwa Zhönu Pal's Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos kyi 'grel bshad de
    562 bytes (23,103 words) - 14:54, 18 January 2021
  • that incorporates equivalent English terms of present-day teachers and translators of Dzogchen. (Source: Back Cover) Barron, Richard, and Susanne Fairclough
    535 bytes (174,156 words) - 14:40, 19 January 2021
  • since Dölpopa, Karma Könshön (a student of the Third Karmapa), Rongtön, Gö Lotsāwa, and others quote and comment on it extensively. DP and C reverse the order
    1 KB (1,036,593 words) - 13:32, 18 August 2020

View (previous 100 | next 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)