Difference between revisions of "The Five Dharmas of Maitreya"

From Buddha-Nature
Line 32: Line 32:
 
:ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མཐའ་དག་གི་དགོངས་པ་འགྲེལ་པའི་ཕྱིར་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཟབ་མོ་
 
:ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མཐའ་དག་གི་དགོངས་པ་འགྲེལ་པའི་ཕྱིར་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཟབ་མོ་
 
:སྟོང་པ་ཉིད་བསྟན་པའི་མདོ་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་འགྲེལ་དུ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱན།  
 
:སྟོང་པ་ཉིད་བསྟན་པའི་མདོ་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་འགྲེལ་དུ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱན།  
རྒྱ་ཆེ་བ་སྤྱོད་པའི་ཕྱོགས་བསྟན་པའི་མདོ་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་འགྲེལ་དུ་མདོ་སྡེ་རྒྱན་དང་
+
:རྒྱ་ཆེ་བ་སྤྱོད་པའི་ཕྱོགས་བསྟན་པའི་མདོ་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་འགྲེལ་དུ་མདོ་སྡེ་རྒྱན་དང་
 
:འབྱེད་གཉིས། ཆོས་ཉིད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བསྟན་པའི་མདོ་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་འགྲེལ་
 
:འབྱེད་གཉིས། ཆོས་ཉིད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བསྟན་པའི་མདོ་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་འགྲེལ་
 
:དུ་རྒྱུད་བླ་མ་བརྩམས་པར་མཛད་དོ། །གང་ཟག་གསུམ་རྗེས་སུ་འཛིན་པའི་ཕྱིར་ཡང་ཡིན་ཏེ།
 
:དུ་རྒྱུད་བླ་མ་བརྩམས་པར་མཛད་དོ། །གང་ཟག་གསུམ་རྗེས་སུ་འཛིན་པའི་ཕྱིར་ཡང་ཡིན་ཏེ།

Revision as of 14:15, 9 April 2018

[edit]

...on this occasion we are concerned with the five treatises which the noble Asaṅga heard from the Buddha's regent, the great lord on the tenth bhūmi [i.e., Maitreya], and then spread throughout the world, teachings that were given in order to explain the intent of the entire mahāyāna. They are:

The Ornament of Clear Realization (Abhisamayālaṃkāra), which explains the intent of the sūtras teaching profound emptiness;

The Ornament of Sutras (Sūtrālaṃkāra) and the two 'Distinguishing's, which explain the intent of the sūtras teaching the aspect of extensive conduct; and

The Sublime Continuum (Uttaratantra), which explains the intent of the sūtras teaching the inconceivable nature of reality (dharmatā).

Moreover, these texts were given for the sake of guiding three types of individual:

The three intermediate treatises of Maitreya were composed for those to be trained through the teachings of the mahāyāna Mind Only system of philosophy;

The Ornament of Clear Realization was composed for those to be trained through the teachings of the mahāyāna Svātantrika system; and

The Sublime Continuum was composed for those to be trained through the teachings on the mahāyāna Prāsaṅgika system.

In addition:

The Ornament of Clear Realization was taught as an antidote to six mistaken concepts. In order to counteract clinging to reality, it shows how all phenomena lack inherent existence, and in order to counteract any fixation upon non-reality, it presents all the stages of the paths.

The three intermediate treatises such as The Ornament of Sūtras were taught for those who are unable to understand certain aspects of the absence of extremes. They teach the implied and indirect meanings, the three natures and so on, in order to counteract the tendency to take things too literally, and they teach the ways of engaging in an infinite variety of skilful means in order to counteract a lack of interest in the extensive aspect of the teachings and a narrow-minded wish to meditate upon selflessness.

The Treatise on the Sublime Continuum teaches that all sentient beings possess the buddha nature in order to counteract the five faults such as discouragement, and it gives various explanations, examples and categories of pure awakening in order to counteract the thought that if this is so [i.e., if all beings have the buddha nature] then there can be no decrease in faults and increase in qualities.

Source: Translated by Adam Pearcey at Lotsawa House

།དེ་ལས་སྐབས་འདིར་འཕགས་པ་ཐོགས་མེད་ཀྱིས་རྒྱལ་ཚབ་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་
ལས་གསན་ཅིང་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་དར་བར་མཛད་པའི་བྱམས་པའི་ཆོས་སྡེ་ལྔ་པོ་འདི་ནི།
ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མཐའ་དག་གི་དགོངས་པ་འགྲེལ་པའི་ཕྱིར་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཟབ་མོ་
སྟོང་པ་ཉིད་བསྟན་པའི་མདོ་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་འགྲེལ་དུ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱན།
རྒྱ་ཆེ་བ་སྤྱོད་པའི་ཕྱོགས་བསྟན་པའི་མདོ་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་འགྲེལ་དུ་མདོ་སྡེ་རྒྱན་དང་
འབྱེད་གཉིས། ཆོས་ཉིད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བསྟན་པའི་མདོ་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་འགྲེལ་
དུ་རྒྱུད་བླ་མ་བརྩམས་པར་མཛད་དོ། །གང་ཟག་གསུམ་རྗེས་སུ་འཛིན་པའི་ཕྱིར་ཡང་ཡིན་ཏེ།
ཐེག་ཆེན་སེམས་ཙམ་པའི་གྲུབ་མཐའ་བསྟན་པས་འདུལ་བ་རྣམས་ལ་བྱམས་ཆོས་བར་པ་གསུམ།
ཐེག་ཆེན་རང་རྒྱུད་པའི་གྲུབ་མཐའ་བསྟན་པས་འདུལ་བ་རྣམས་ལ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱན།
ཐེག་ཆེན་ཐལ་འགྱུར་བའི་གྲུབ་མཐའ་བསྟན་པས་འདུལ་བ་རྣམས་ལ་རྒྱུད་བླ་མའོ། །ཡང་ལོག་པར
་རྟོག་པ་དྲུག་གི་གཉེན་པོ་ཡང་ཡིན་ཏེ། དངོས་པོར་ཞེན་པའི་གཉེན་པོར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་ཉིད་
མེད་པ་དང་། དངོས་མེད་དུ་འཛིན་པའི་གཉེན་པོར་ལམ་གྱི་རིམ་པའི་ལུས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱས་
ཏེ་བསྟན་བཅོས་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱན་མཛད། མཐའ་བྲལ་གྱི་དོན་རེ་ཞིག་རྟོགས་པར་མི་ནུས་པ་
རྣམས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། དོན་ལ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་དུ་འཛིན་པའི་གཉེན་པོར་དགོངས་ལྡེམ་དགོངས་དང་
ངོ་བོ་ཉིད་གསུམ་སོགས་ཀྱིས་བསྟན་པ་དང་། རྒྱ་ཆེ་བའི་ཕྱོགས་ལ་མི་མོས་ཤིང་སེམས་ལས་ཆུང་ངུས་
བདག་མེད་པ་ལ་གོམས་པར་འདོད་པའི་གཉེན་པོར་ཐབས་ཀྱི་ཕྱོགས་མཐའ་ཡས་པའི་སྒོ་བསྟན་པའི་
མདོ་སྡེ་རྒྱན་སོགས་བར་པ་གསུམ་མཛད། སེམས་ཞུམ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཉེས་པ་ལྔའི་གཉེན་པོར་
སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཅན་དུ་བསྟན་པ་དང་། དེ་ལྟར་ན་སྐྱོན་ཡོན་ལ་བྲི་
འཕེལ་མེད་དོ་སྙམ་དུ་འཛིན་པའི་གཉེན་པོར་རྣམ་པར་བཞག་པ་དང་། དཔེ་དང་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་
དག་པའི་བྱང་ཆུབ་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བ་བསྟན་པའི་སྒོ་ནས་རྒྱུད་བླ་མའི་བསྟན་བཅོས་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །

Source: Lotsawa House