|
|
| (2 intermediate revisions by the same user not shown) |
| Line 2: |
Line 2: |
| |ArticleLayout=Academic Layout | | |ArticleLayout=Academic Layout |
| |ArticleTitle=Dōgen on Buddha Nature | | |ArticleTitle=Dōgen on Buddha Nature |
| |AuthorPage=Abe, M.; Dōgen | | |AuthorPage=People/Abe, M. |
| |ArticleContent=DŌGEN (1200–1253) is one of the most outstanding and unique Buddhists in the history of Japanese Buddhism. He is unique in at least the following three senses. | | |ArticleSummary=DŌGEN (1200–1253) is one of the most outstanding and unique Buddhists in the history of Japanese Buddhism. He is unique in at least the following three senses. |
|
| |
|
| First, rejecting all existing forms of Buddhism in Japan as unauthentic, he attempted to introduce and establish what he believed to be the genuine Buddhism, based on his own realization which he attained in Sung China under the guidance of the Zen Master Ju-ching (Nyojō, 1163-1228). He called it "the Buddha Dharma directly transmitted from the Buddha and patriarchs." He emphasized ''zazen''<ref>座禅</ref>(seated meditation) as being "the right entrance to the Buddha Dharma" in the tradition of the Zen schools in China since Bodhidharma, originating from Śākyamuni Buddha. Yet he strictly refused to speak of a "Zen sect," to say nothing of a "Sōtō sect," that he was later credited with founding. For Dōgen was concerned solely with the "right Dharma," and regarded ''zazen'' as its "right entrance." "Who has used the name 'Zen sect'? No buddha or patriarch spoke of a 'Zen sect.' You should realize it is a devil that speaks of 'Zen sect.' Those who pronounce a devil's appellation must be confederates of the devil, not children of the Buddha.",<ref>''Shōbōgenzō'', 正法眼蔵, ed. Etō Sokuō. lwanami-bunko edition (Tokyo: Iwanami Shoten, 1942) II (''Butsudō'' 佛道), p. 217.</ref>He called himself "the Dharma transmitter Shamon Dōgen who went to China"<ref>Japanese Unavailable.</ref>with strong conviction that he had attained the authentic Dharma that is directly transmitted from buddha to buddha, and that he should transplant it on Japanese soil. Thus he rejected the idea of ''mappo''<ref>末法</ref>, i.e., the last or degenerate Dharma, an idea with wide acceptance in the Japanese Buddhism of his day. It may not be too much to say of Dōgen that just as Bodhidharma transmitted the Buddha Dharma to China, he intended to transmit it to Japan. | | First, rejecting all existing forms of Buddhism in Japan as unauthentic, he attempted to introduce and establish what he believed to be the genuine Buddhism, based on his own realization which he attained in Sung China under the guidance of the Zen Master Ju-ching (Nyojō, 1163-1228). He called it "the Buddha Dharma directly transmitted from the Buddha and patriarchs." He emphasized ''zazen''<ref>座禅</ref>(seated meditation) as being "the right entrance to the Buddha Dharma" in the tradition of the Zen schools in China since Bodhidharma, originating from Śākyamuni Buddha. Yet he strictly refused to speak of a "Zen sect," to say nothing of a "Sōtō sect," that he was later credited with founding. For Dōgen was concerned solely with the "right Dharma," and regarded ''zazen'' as its "right entrance." "Who has used the name 'Zen sect'? No buddha or patriarch spoke of a 'Zen sect.' You should realize it is a devil that speaks of 'Zen sect.' Those who pronounce a devil's appellation must be confederates of the devil, not children of the Buddha.",<ref>''Shōbōgenzō'', 正法眼蔵, ed. Etō Sokuō. lwanami-bunko edition (Tokyo: Iwanami Shoten, 1942) II (''Butsudō'' 佛道), p. 217.</ref>He called himself "the Dharma transmitter Shamon Dōgen who went to China"<ref>Japanese Unavailable.</ref>with strong conviction that he had attained the authentic Dharma that is directly transmitted from buddha to buddha, and that he should transplant it on Japanese soil. Thus he rejected the idea of ''mappo''<ref>末法</ref>, i.e., the last or degenerate Dharma, an idea with wide acceptance in the Japanese Buddhism of his day. It may not be too much to say of Dōgen that just as Bodhidharma transmitted the Buddha Dharma to China, he intended to transmit it to Japan. |
| Line 13: |
Line 13: |
| He wrote his main work, ''Shōbōgenzō'', in Japanese, in spite of the fact that leading Japanese Buddhists until then had usually written their major works in Chinese. Dōgen made penetrating speculations and tried to express the world of the Buddha Dharma in his mother tongue by mixing Chinese Buddhist and colloquial terms freely in his composition. The difficult and unique style of his Japanese writing is derived from the fact that, in expressing his own awakening, he never used conventional terminology, but employed a vivid, personal style grounded in his subjective speculations. Even when he used traditional Buddhist phrases, passages, etc., he interpreted them in unusual ways in order to express the Truth as he understood it. In Dōgen, the process of the search for and realization of the Buddha Dharma and the speculation on and expression of that process are uniquely combined.<ref>''Dōgenshū'' (A Collection of Dōgen) ed. Tamaki Kōshirō, ''Nibon no Shisō'' II (Tokyo: Chikuma Shobō, 1969) , p. 4.</ref> | | He wrote his main work, ''Shōbōgenzō'', in Japanese, in spite of the fact that leading Japanese Buddhists until then had usually written their major works in Chinese. Dōgen made penetrating speculations and tried to express the world of the Buddha Dharma in his mother tongue by mixing Chinese Buddhist and colloquial terms freely in his composition. The difficult and unique style of his Japanese writing is derived from the fact that, in expressing his own awakening, he never used conventional terminology, but employed a vivid, personal style grounded in his subjective speculations. Even when he used traditional Buddhist phrases, passages, etc., he interpreted them in unusual ways in order to express the Truth as he understood it. In Dōgen, the process of the search for and realization of the Buddha Dharma and the speculation on and expression of that process are uniquely combined.<ref>''Dōgenshū'' (A Collection of Dōgen) ed. Tamaki Kōshirō, ''Nibon no Shisō'' II (Tokyo: Chikuma Shobō, 1969) , p. 4.</ref> |
|
| |
|
| In this paper I shall discuss Dōgen's idea of Buddha nature, which may be regarded as a characteristic example of his realization. (Masao, "Dōgen on Buddha Nature", 28–30) | | In this paper I shall discuss Dōgen's idea of Buddha nature, which may be regarded as a characteristic example of his realization. (Abe, "Dōgen on Buddha Nature", 28–30) |
| |DisableDropcap=No | | |DisableDropcap=No |
| }} | | }} |