Prince Shōtoku's Commentary on the Śrīmālā Sutra
< Books
Line 1: | Line 1: | ||
{{Book | {{Book | ||
− | | | + | |BookPerson={{Book-person |
+ | |PersonPage=Dennis, M. | ||
+ | |PersonName=Mark W. Dennis | ||
+ | }} | ||
|FullTextRead=No | |FullTextRead=No | ||
|BookToc=* {{i|A Message on the Publication of the English Tripiṭaka, ''NUMATA Yehan''|v}} | |BookToc=* {{i|A Message on the Publication of the English Tripiṭaka, ''NUMATA Yehan''|v}} | ||
Line 59: | Line 62: | ||
* {{i|A List of the Volumes of the BDK English Tripiṭaka (First Series)|167}} | * {{i|A List of the Volumes of the BDK English Tripiṭaka (First Series)|167}} | ||
|AddRelatedTab=No | |AddRelatedTab=No | ||
+ | |BookParentPage=Secondary Sources | ||
}} | }} |
Revision as of 11:04, 18 March 2020
Taishō 2185
Volume 56
This work is a commentary on the Śrīmālā-sūtra (Taisho No.16), and is considered to be the earliest of the "Commentaries on Three Sūtras" (Jp. San-gyō-gi-sho) composed by Prince Shōtoku. The Nihon-shoki ("Chronicles of Japan") records that Prince Shōtoku gave a discourse on the Śrīmālā-sūtra for Empress Suiko. It is considered that Prince Shōtoku chose this particular sūtra as the subject of his discourse to the Empress probably because the protagonist of the Śrīmālā-sūtra is a woman, Śrīmālā, and Empress Suiko was the first Empress in Japanese history. The present work was then put together in book-form in Chinese at a later date. Be that as it may, there is no changing the fact that this was the first written work composed by a Japanese.
Source
Jp. Shōmangyō gisho (勝鬘經義疏), attributed to Prince Shōtoku. 1 fascicle. (Source: BDK America)
Citation | Dennis, Mark W., trans. Prince Shōtoku's Commentary on the Śrīmālā Sutra. BDK English Tripiṭaka Series. Moraga, CA: BDK America, 2011. https://bdkamerica.org/product/prince-shotokus-commentary-on-the-srimala-sutra/. |
---|---|