''Kano, Kazuo. "''Mahāyānottaratantraparicaya'': Kashumīru yurai no shinshutsu no Hōshōron chū bonbun danpen" (''Mahāyānottaratantraparicaya'': Sanskrit Fragments from a Newly Available ''Ratnagotravibhāga'' Commentary from Kashmir). ''Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū'' (Journal of Indian and Buddhist Studies) 62, no. 2 (2014): 152–58.'' +
No abstract given. Here are the first relevant paragraphs:<br><br>
The present paper provides an annotated translation of Sajjana’s ''Mahāyānottaratantraśāstropadeśa'' along with a reading text of this Sanskrit work (a critical edition of which is under preparation for publication). I started to work on this text in 2005 when I received a copy of a photographic image of a manuscript containing it from Professor Jikidō Takasaki. I published a study dealing with this manuscript in 2006 (Kano 2006b) and provided a critical edition of the Sanskrit text in my doctoral thesis, submitted to Hamburg University in 2006 (Kano 2006a). I also prepared a preliminary annotated translation of this text in 2006 and gave the draft to Karl Brunnhölzl together with my unpublished doctoral thesis.<br> It came as a surprise for me to learn that Brunnhölzl copied and published the draft of my translation under his name in his book ''When the Clouds Part: The Uttaratantra and Its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra'' (Boston/London: Snow Lion, 2014), pp. 461–472. Brunnhölzl (p. 1121, n. 1718) says in his book: “All topical headings are inserted by the translator (corresponding to my outline above). Though my translation sometimes differs from Kano’s, I am indebted to both his translation and his Sanskrit edition of the text with critical apparatus (Kano 2006, 513–35), which in turn owe much to Profs. Schmithausen and Isaacson as well as Dr. Diwakar Acharya.” The fact is, however, that he has in many cases simply copied my earlier work.<br> Since the translation used by Brunnhölzl was an unpublished draft, my earlier mistakes found their way into his book, inasmuch as that draft was based in turn on an early draft of my Sanskrit edition, which itself contains serious misreadings, especially in verses 3, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, and 15, along with a number of errors in the interlinear glosses. All his striving to make sense of my misreadings of the Sanskrit have been to no avail; his interpretations and analysis (Brunnhölzl, ''ibid''. pp. 288–300 ) based on these errors need to be fundamentally revised. I have since made improvements to the Sanskrit edition and translation, and this is reflected in the differences between his published translation and the one I offer here.[1] (Kano, preface, 1–2)<br><br>
===Notes===
1. I am grateful for a number of suggestions and improvements of my critical edition of Sajjana's ''Mahāyānottaratantraśāstropadeśa'' to Prof. Harunaga Isaacson, Prof. Diwakar Acharya, Prof. Lambert Schmithausen, Dr. Pascale Hugon, and all participants of a workshop “From Kashmir to Tibet: A set of proto-Śāradā palm leaves and two works on the ''Ratnagotravibhāga''” held on 21. April 2015 at Österreichische Akademie der Wissenschaften Institut für Kultur-und Geistesgeschichte Asiens. I would like to thank to Dr. David Reigle and Mr. Philip Pierce for much valuable information regarding difficult points of the text and English proof-reading of my translation.
During the last years of his life, Buddha Sakyamuni revealed the deepest of his teachings, in what we now call the Third Turning of the Wheel of Dharma. These show the heart nature of every one and every thing to be the sublime perfection of enlightenment. This unrecognized inner essence is known as buddha nature. To discover it completely is to become a Buddha, with all a Buddha's qualities and power to help others. But what, really and truly, is a Buddha? What lies at the heart of the Buddha's teachings, the dharma? What is it that illuminates the Buddhist saints of the sangha? These and many other questions are answered in precise and beautiful poetry by Asanga, in his great classic, the Mahayana Uttara Tantra, which has become one of the most important doctrinal texts of Tibetan Buddhism.
This new and refreshingly accessible translation is accompanied by a commentary based on the explanations of the most learned contemporary masters of the Kagy Tradition. It provides an introduction for those new to buddha nature as well as a major and essential reference work, to which one can return again and again for inspiration and guidance.
(Source: back cover) +
''Distinguishing Phenomena and Pure Being'' was composed by Maitreya during the golden age of Indian Buddhism. Mipham's commentary supports Maitreya's text in a detailed analysis of how ordinary, confused consciousness can be transformed into wisdom. Easy-to-follow instructions guide the reader through the profound meditation that gradually brings about this transformation. This important and comprehensive work belongs on the bookshelf of any serious Buddhist practitioner—and indeed of anyone interested in realizing their full potential as a human being.
Ju Mipham Rinpoche (1846–1912) was a great master of the Nyingma lineage of Tibetan Buddhism and one of the leading figures in the Rime nonsectarian movement in Tibet. This text, along with Ju Mipham Rinpoche's commentary, is taught extensively throughout the world by Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoche, who considers this text to be of pivotal importance. Jim Scott, a longtime student of Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoche, translated this work at his request and under his guidance. (Source: [https://www.shambhala.com/maitreya-s-distinguishing-phenomena-and-pure-being-with-commentary-by-mipham.html Shambhala Publications]) +
Maitreyanātha's ''Distinguishing the Middle from the Extremes'' (''Madhyāntavibhāga'') was transmitted to us by the noble Asaṅga, great saint and champion scholar of fourth century CE Indic Buddhism—along with Vasubandhu’s commentary on the text. It is one of the five seminal texts of what the Tibetans call the “magnificent deeds tradition of universal vehicle Buddhism, according to its spiritual focus and ethical impact. Its emphasis on the nondual, primarily mental nature of reality most powerfully supports the great messianic vow of the bodhisattva, the entry into the universal vehicle lifestyle. In his study introducing the translation, Dr. D'Amato analyzes and elucidates the teachings of this text and its associated school with great learning and insight. (Source: [https://tibethouse.us/books/distinguishing-the-middle-from-the-extremes/ Tibet House]) +
"Maitreya's Sublime Continuum on Buddha Nature" by Don Handrick<br>
<br>
A part of "The Life and Legacy of Lama Tsongkhapa" presented by Tse Chen Ling<br>
<br>
This event was held at Tse Chen Ling in San Francisco on September 20 and 21, 2019. Over the course of two days (three sessions), Don Handrick examined Tsongkhapa's exposition of enlightenment based on Maitreya's text "Sublime Continuum."<br>
<br>
Maitreya's "Sublime Continuum" on Buddha Nature<br>
<br>
What is enlightenment? How is it possible? Who can achieve it? One of Mahayana Buddhism’s most important teachings is the doctrine of tathagatagarbha, or buddha nature, the innate pure and changeless essence of the mind which gives rise to the fundamental potential for each being to attain full enlightenment or buddhahood. In this course we will examine selected verses from the first chapter of Maitreya’s Sublime Continuum of the Mahayana (Mahayana-uttaratantra Shastra), a text replete with rich poetic imagery and metaphor, to explore this profound and inspiring topic. . . .<br>
<br>
"The Life and Legacy of Lama Tsongkhapa"<br>
<br>
Je Tsongkhapa Lobsang Drakpa (1357- 1419) was one of the greatest figures in the history of Tibetan Buddhism and the founder of the Gelug tradition. The year 2019 marked the 600th anniversary of Lama Tsongkhapa's parinirvana. To celebrate this, Tse Chen Ling offered a 14-month long series of programs that celebrated the life and lineage of Lama Tsongkhapa. These programs reflected the core teachings and unique features of the Gelug tradition. ([https://www.tsechenling.org/2019-09-20-maitreyas-sublime-continuum-on-buddha-nature.html Source Accessed Nov 12, 2020]) +
Klaus-Dieter Mathes and Lopen Dr. Karma Phuntsho discuss Mathes's new book "Maitripa: India's Yogi of Nondual Bliss", which has been published by Shambhala Publications.<br><br>
Drawing on Maitripa’s autobiographical writings and literary work, this book is the first comprehensive portrait of the life and teachings of this influential Buddhist master. Klaus-Dieter Mathes also offers the first complete English translation of his teachings on nonconceptual realization, which is the foundation of Mahamudra meditation. +
What does it mean to be a Buddha? This new translation of the "Manifestation of the Tathāgata" chapter from the ''Avataṃsaka Sūtra'', considered the most profound and comprehensive Buddhist scripture, offers the reader a rare glimpse of the sublime realm of Buddhahood in language that is rich in meaning and in captive imagery.<br> Venerable Cheng Chien lucidly introduces the reader to the meaning of Buddhahood and explains the origin, transmission, and special features of the ''Avataṃsaka Sūtra''. He presents us with an understanding of the stature of the "Manifestation of the Tathāgata" chapter in the context of the entire sūtra, as well as its relation to other scholastic texts. ([https://www.namsebangdzo.com/Manifestation-of-the-Tathagatha-p/5602.htm Source Accessed Nov 23, 2020]) +
Martina Draszczyk discusses the early Kagyu masters and explores how their meditation-oriented approach is based in both affirming buddha-nature as the ground and goal of Buddhist soteriology and avoiding its reification into an entity with real properties. +
''Ricard, Matthieu. “Matthieu Ricard: Conversations on Buddha-Nature." Interview by Lopen Dr. Karma Phuntsho. Conversations on Buddha-Nature Series 1. October 24, 2020. Video, 1:07:51. https://www.youtube.com/watch?v=MurIM00GwUc.'' +