Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos kyi 'grel bshad de kho na nyid rab tu gsal ba'i me long
From Buddha-Nature
LibraryCommentariesTheg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos kyi 'grel bshad de kho na nyid rab tu gsal ba'i me long
ཐེག་པ་ཆེན་པོ་རྒྱུད་བླ་མའི་བསྟན་བཅོས་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རབ་ཏུ་གསལ་བའི་མེ་ལོང་།
theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos kyi 'grel bshad de kho na nyid rab tu gsal ba'i me long
The Commentary on the Treatise “Mahāyāna-Uttaratantra”: The Mirror Showing Reality Very Clearly
Commentary of Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra
SOURCE TEXT
Gö Lotsāwa Zhönu Pal's commentary to the Ratnagotravibhāgavyākhyā, that presents the text from within the mahāmudrā tradition of Maitrīpa and Gampopa. More specifically, as Mathes reports, the author, himself, states in his colophon that "he combined the commentarial tradition of Loden Sherab with Gampopa's and Drigung Jigten Sumgön's mahāmudrā interpretation of the Ratnagotravibhāga." (A Direct Path to the Buddha Within, p. 411.)
Relevance to Buddha-nature
An important Kagyu commentary to the Uttaratantra that presents the text from the point of view of the Mahāmudrā teachings.
Access this text online
Text Metadata
Other Titles | ~ rgyud bla ma'i 'grel bshad de kho na nyid rab tu gsal ba'i me long ~ rgyud bla ma'i 'grel bshad de nyid gsal me |
---|---|
Text exists in | ~ Tibetan |
Literary Genre | ~ Commentaries - 'grel pa |
Commentary of | ~ RKTST 3363 |
More on this item Close
On the topic of this text
Book
'Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal's Commentary on the Ratnagotravibhāgavyākhyā
A critical edition of Gö Lotsāwa Zhönu Pal's Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos kyi 'grel bshad de kho nyid rab tu gsal ba'i me long.
Mathes, Klaus-Dieter, ed. 'Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal's Commentary on the Ratnagotravibhāgavyākhyā (Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos kyi 'grel bshad de kho na nyid rab tu gsal ba'i me long). Nepal Research Centre Publications 24. Stuttgart, Germany: Franz Steiner Verlag, 2003.
Mathes, Klaus-Dieter, ed. 'Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal's Commentary on the Ratnagotravibhāgavyākhyā (Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos kyi 'grel bshad de kho na nyid rab tu gsal ba'i me long). Nepal Research Centre Publications 24. Stuttgart, Germany: Franz Steiner Verlag, 2003.;'Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal's Commentary on the Ratnagotravibhāgavyākhyā;Ratnagotravibhāgavyākhyā;Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos kyi 'grel bshad de kho na nyid rab tu gsal ba'i me long;'gos lo tsA ba gzhon nu dpal;Gö Lotsāwa Zhönu Pal;འགོས་ལོ་ཙཱ་བ་གཞོན་ནུ་དཔལ་;'gos lo tsA ba gzhon nu dpal;yid bzang rtse ba;mgos lo tsA ba gzhon nu dpal;'gos lo tsā ba gzhon nu dpal;ཡིད་བཟང་རྩེ་བ་;མགོས་ལོ་ཙཱ་བ་གཞོན་ནུ་དཔལ་;'Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal's Commentary on the Ratnagotravibhāgavyākhyā (Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos kyi 'grel bshad de kho na nyid rab tu gsal ba'i me long)
Review
'Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal's Commentary on the Ratnagotravibhāgavyākhyā (Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos kyi 'grel bshad de kho na nyid rab tu gsal ba'i me long)-Review by Hugon
This book contains a critical edition of a Tibetan commentary composed by 'Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal (1392-1481) on the Ratnagotravibhāgavyākhyā. The Ratnagotravibhāga, attributed to Maitreya, and its vyākhyā, attributed to Asaṅga, are of special significance in Buddhism for the discussion of the 'buddha-nature' (tathāgatagarbha), i.e. the idea that the nature of a buddha is inherent in every human being. gZhon nu dpal's commentary (hereafter: ZhP), which has never been published before, provides an account on this issue which is imposing both in view of its size as well as its historical and philosophical importance. Mathes' edition thus provides an important and valuable contribution to future studies on the subject.
The edition proper (pp. 1-576) is preceded by a brief introduction (pp. ix–xvii) which, besides editorial remarks, deals with gZhon nu dpal's life and education on the basis of an unpublished biography by his disciple Zhwa dmar Chos kyi grags pa (1453-1524), and of the bKa' gdams chos 'byung of Las chen Kun dga' rgyal mtshan (b. 1440), another of his disciples.'"`UNIQ--ref-000004AC-QINU`"' This information adds to the preliminary observations by Mathes in an article entitled '"Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal's Extensive Commentary on and Study of the Ratnagotravibhāgavyākhyā (Mathes 2002)'"`UNIQ--ref-000004AD-QINU`"', which gives a more detailed biographical account and discusses the position that gZhon nu dpal holds in ZhP.
'Gos Lo tsā ba Yid bzang rtse ba gZhon nu dpal is well known to Tibetologists for his work entitled The Blue Annals (Deb ther sngon po), composed a few years earlier than ZhP.'"`UNIQ--ref-000004AE-QINU`"' This mine of biographical, bibliographical and historical information already gives us an idea of the mastery that this remarkable scholar had of all fields of Buddhist studies. Mathes' introduction informs us of the key elements of gZhon nu dpal's thorough education in all the major religious traditions with the most important masters of the time, such as Tsong kha pa (1357-1419), the Fifth Karmapa De bzhin gshegs pa (1384-1415), the rNying ma pa teacher sGrol ma ba Sangs rgyas rin chen (1350-1430), or the Sa skya master Rong ston Shes bya kun rig (1367-1449). gZhon nu dpal distinguishes himself by his open-minded and non-sectarian approach, which is reflected in his ZhP, where he combines the commentarial tradition of rNgog Blo ldan shes rab (1059-1109) with sGam po pa's (1079- 1153) "Great Seal" (mahāmudrā) interpretation. The introduction also deals with the circumstances of the redaction of ZhP — composed in 1473 as gZhon nu dpal was nearly blind and had to dictate his work from memory over a period of four months — and of the carving of the printing blocks as described in the colophon. Mathes notes that gZhon nu dpal obviously had access to the Sanskrit original of the Ratnagotravibhāgavyākhyā as he frequently discusses Sanskrit words from this text and occasionally mentions or (politely) criticizes the existing translation by rNgog Lo tsä ba Bio ldan shes rab, which is the one found in the canon (sDe dge bsTan 'gyur 4024–4025).'"`UNIQ--ref-000004AF-QINU`"' Mathes (p.xv) also mentions a translation by Nag tsho Lo tsā ba which gZhon nu dpal occasionally discusses, but gives no specifics about this translator.'"`UNIQ--ref-000004B0-QINU`"' By comparing the quotations of the Ratnagotravibhāgavyākhyā in ZhP with the Sanskrit text (edited by E.H. Johnston)'"`UNIQ--ref-000004B1-QINU`"' and the Tibetan translation found in the canon (edited by Z. Nakamura on the basis of Sde dge, Narthang and Peking bsTan 'gyur)'"`UNIQ--ref-000004B2-QINU`"', Mathes establishes that gZhon nu dpal's version, in several cases, better fits the original (p. xiv).
Read more here . . .
The edition proper (pp. 1-576) is preceded by a brief introduction (pp. ix–xvii) which, besides editorial remarks, deals with gZhon nu dpal's life and education on the basis of an unpublished biography by his disciple Zhwa dmar Chos kyi grags pa (1453-1524), and of the bKa' gdams chos 'byung of Las chen Kun dga' rgyal mtshan (b. 1440), another of his disciples.'"`UNIQ--ref-000004AC-QINU`"' This information adds to the preliminary observations by Mathes in an article entitled '"Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal's Extensive Commentary on and Study of the Ratnagotravibhāgavyākhyā (Mathes 2002)'"`UNIQ--ref-000004AD-QINU`"', which gives a more detailed biographical account and discusses the position that gZhon nu dpal holds in ZhP.
'Gos Lo tsā ba Yid bzang rtse ba gZhon nu dpal is well known to Tibetologists for his work entitled The Blue Annals (Deb ther sngon po), composed a few years earlier than ZhP.'"`UNIQ--ref-000004AE-QINU`"' This mine of biographical, bibliographical and historical information already gives us an idea of the mastery that this remarkable scholar had of all fields of Buddhist studies. Mathes' introduction informs us of the key elements of gZhon nu dpal's thorough education in all the major religious traditions with the most important masters of the time, such as Tsong kha pa (1357-1419), the Fifth Karmapa De bzhin gshegs pa (1384-1415), the rNying ma pa teacher sGrol ma ba Sangs rgyas rin chen (1350-1430), or the Sa skya master Rong ston Shes bya kun rig (1367-1449). gZhon nu dpal distinguishes himself by his open-minded and non-sectarian approach, which is reflected in his ZhP, where he combines the commentarial tradition of rNgog Blo ldan shes rab (1059-1109) with sGam po pa's (1079- 1153) "Great Seal" (mahāmudrā) interpretation. The introduction also deals with the circumstances of the redaction of ZhP — composed in 1473 as gZhon nu dpal was nearly blind and had to dictate his work from memory over a period of four months — and of the carving of the printing blocks as described in the colophon. Mathes notes that gZhon nu dpal obviously had access to the Sanskrit original of the Ratnagotravibhāgavyākhyā as he frequently discusses Sanskrit words from this text and occasionally mentions or (politely) criticizes the existing translation by rNgog Lo tsä ba Bio ldan shes rab, which is the one found in the canon (sDe dge bsTan 'gyur 4024–4025).'"`UNIQ--ref-000004AF-QINU`"' Mathes (p.xv) also mentions a translation by Nag tsho Lo tsā ba which gZhon nu dpal occasionally discusses, but gives no specifics about this translator.'"`UNIQ--ref-000004B0-QINU`"' By comparing the quotations of the Ratnagotravibhāgavyākhyā in ZhP with the Sanskrit text (edited by E.H. Johnston)'"`UNIQ--ref-000004B1-QINU`"' and the Tibetan translation found in the canon (edited by Z. Nakamura on the basis of Sde dge, Narthang and Peking bsTan 'gyur)'"`UNIQ--ref-000004B2-QINU`"', Mathes establishes that gZhon nu dpal's version, in several cases, better fits the original (p. xiv).
Read more here . . .
Hugon, Pascale. Review of 'Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal's Commentary on the Ratnagotravibhāgavyākhyā (Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos kyi 'grel bshad de kho na nyid rab tu gsal ba'i me long), edited by Klaus-Dieter Mathes. Asiatische Studien 60, no. 1 (2006): 246–53. https://www.e-periodica.ch/digbib/view?pid=ast-002%3A2006%3A60%3A%3A248#252.
Hugon, Pascale. Review of 'Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal's Commentary on the Ratnagotravibhāgavyākhyā (Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos kyi 'grel bshad de kho na nyid rab tu gsal ba'i me long), edited by Klaus-Dieter Mathes. Asiatische Studien 60, no. 1 (2006): 246–53. https://www.e-periodica.ch/digbib/view?pid=ast-002%3A2006%3A60%3A%3A248#252.;'Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal's Commentary on the Ratnagotravibhāgavyākhyā (Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos kyi 'grel bshad de kho na nyid rab tu gsal ba'i me long)-Review by Hugon;Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos kyi 'grel bshad de kho na nyid rab tu gsal ba'i me long;Pascale Hugon
Review
'Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal's Commentary on the Ratnagotravibhāgavyākhyā-Review by Kano
No abstract given. Here are the first relevant paragraphs:
’Gos Lo-tsa-ba gZhon-nu-dpal (1392-1481) was one of the most brilliant scholars in Tibet and is famous for his religious history, the Blue Annals {Deb thersngon po). He is also known as a translator (lo tsa ba) and for his contributions to Buddhist doctrine and philosophy. However, except for the Blue Annals his own work has not been available until now. For this reason this first publication of a doctrinal commentary, Theg pa chen po rgyud bla ma’i bstan bcos kyi ’grel bshad de kho na nyid rab tu gsal ba’i me long (ZhP), is most welcome. In this commentary he presents a unique interpretation of the teaching of the Buddha-nature (tathagatagarbha) in the Ratnagotravibhaga/vyakhya (RGV/V) following the mahāmudrā tradition. Of more than fifty commentaries on the RGV known to have been written in Tibet, the ZhP is one of the most extensive and remarkable.
The editor, Klaus-Dieter Mathes, has previously contributed to the study of the Tibetan hermeneutical traditions of Yogācāra works such as the Dharmadharmatāvibhāga. He has already published a survey of this RGV commentary (p. xviii), and has also studied this commentary for his Habilitation, currently being prepared for publication (p. xi). In the introduction to the book under review, Mathes presents a brief biography of gZhon-nu-dpal and sketches his general philosophical position (pp. ix-xi). He then discusses the sources on which his edition is based (pp. xi-xiv), selected particular features of the ZhP (pp. xiv-xv), and his editorial method (pp. xv-xvi), ending with technical notes (pp. xvi-xvii) and bibliography (pp. xviii-xix).
The main part of this book consists of a critical edition of the ZhP in 576 pages, based on a manuscript in dbu-med script (A) and a block print (B). The block print was completed in 1479, soon after the composition of the ZhP in 1473 (pp. xii-xiii). Regarding the relationship between the manuscript and block print, Mathes states: "This leaves us with the probable case that A and B share a common source" (p. xii). As to the editorial method, he states, "My editing policy has been to compare gZhon nu dpal’s quotations with the Derge and Peking editions of the Kanjur and Tanjur, but to leave the original reading wherever possible." He also states, "Unusual or wrong spellings have been adapted to the usage of modern Tibetan," and he provides a list of emended spellings (pp. xv-xvi). Mathes has thus "corrected" the old orthography found in the two manuscripts into modern spellings. Though this allows a smoother reading for modern Tibetan readers, it might have been better to retain as much as possible the spellings current in the late fifteenth century, if they can be identified as such. (Kano, "Review of 'Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal's Commentary on the Ratnagotravibhāgavyākhyā," 143)
Read more here . . .
’Gos Lo-tsa-ba gZhon-nu-dpal (1392-1481) was one of the most brilliant scholars in Tibet and is famous for his religious history, the Blue Annals {Deb thersngon po). He is also known as a translator (lo tsa ba) and for his contributions to Buddhist doctrine and philosophy. However, except for the Blue Annals his own work has not been available until now. For this reason this first publication of a doctrinal commentary, Theg pa chen po rgyud bla ma’i bstan bcos kyi ’grel bshad de kho na nyid rab tu gsal ba’i me long (ZhP), is most welcome. In this commentary he presents a unique interpretation of the teaching of the Buddha-nature (tathagatagarbha) in the Ratnagotravibhaga/vyakhya (RGV/V) following the mahāmudrā tradition. Of more than fifty commentaries on the RGV known to have been written in Tibet, the ZhP is one of the most extensive and remarkable.
The editor, Klaus-Dieter Mathes, has previously contributed to the study of the Tibetan hermeneutical traditions of Yogācāra works such as the Dharmadharmatāvibhāga. He has already published a survey of this RGV commentary (p. xviii), and has also studied this commentary for his Habilitation, currently being prepared for publication (p. xi). In the introduction to the book under review, Mathes presents a brief biography of gZhon-nu-dpal and sketches his general philosophical position (pp. ix-xi). He then discusses the sources on which his edition is based (pp. xi-xiv), selected particular features of the ZhP (pp. xiv-xv), and his editorial method (pp. xv-xvi), ending with technical notes (pp. xvi-xvii) and bibliography (pp. xviii-xix).
The main part of this book consists of a critical edition of the ZhP in 576 pages, based on a manuscript in dbu-med script (A) and a block print (B). The block print was completed in 1479, soon after the composition of the ZhP in 1473 (pp. xii-xiii). Regarding the relationship between the manuscript and block print, Mathes states: "This leaves us with the probable case that A and B share a common source" (p. xii). As to the editorial method, he states, "My editing policy has been to compare gZhon nu dpal’s quotations with the Derge and Peking editions of the Kanjur and Tanjur, but to leave the original reading wherever possible." He also states, "Unusual or wrong spellings have been adapted to the usage of modern Tibetan," and he provides a list of emended spellings (pp. xv-xvi). Mathes has thus "corrected" the old orthography found in the two manuscripts into modern spellings. Though this allows a smoother reading for modern Tibetan readers, it might have been better to retain as much as possible the spellings current in the late fifteenth century, if they can be identified as such. (Kano, "Review of 'Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal's Commentary on the Ratnagotravibhāgavyākhyā," 143)
Read more here . . .
Kano, Kazuo. Review of 'Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal's Commentary on the Ratnagotravibhāgavyākhyā (Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos kyi 'grel bshad de kho na nyid rab tu gsal ba'i me long), edited by Klaus-Dieter Mathes. Journal of the American Oriental Society 125, no. 1 (2005) 143–45.
Kano, Kazuo. Review of 'Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal's Commentary on the Ratnagotravibhāgavyākhyā (Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos kyi 'grel bshad de kho na nyid rab tu gsal ba'i me long), edited by Klaus-Dieter Mathes. Journal of the American Oriental Society 125, no. 1 (2005) 143–45.;'Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal's Commentary on the Ratnagotravibhāgavyākhyā-Review by Kano;Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra;Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos kyi 'grel bshad de kho na nyid rab tu gsal ba'i me long;Kazuo Kano; 
Article
'Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal's Extensive Commentary on and Study of the Ratnagotravibhāgavyākhyā
In this paper I present some preliminary observations on 'Gos Lo tsā ba Gzhon nu dpal's (1392-1481) commentary on the Ratnagotravibhāgavyākhyā, which I am editing and evaluating as a part of my habilitation project. Three years ago I gained access to a photocopy of a 698-folio-long handwritten dbu med version of this text.'"`UNIQ--ref-00000157-QINU`"' Like the Indian vyākhyā, the commentary is divided into five chapters. Their headings are listed together with the folio numbers on a cover page, which bears the seal of the Zhva dmar pa and assigns the letter ha to the volume containing Gzhon nu dpal's commentary. It is thus reasonable to assume that the original was kept in the library of the Shamarpas in Yangpacan, probably already from the time of the famous Fourth Shamarpa Chos kyi grags pa (1453-1524), who was a disciple of Gzhon nu dpal. After the war with Prithivi Narayan Shah in 1792, Yangpacan was seized by the Gelug government and the text found its way to Drepung, where many other Kagyu texts were kept. Recently I received a photocopy of a Yangpacan block-print from Tibet with the same text on 463 folios. This could be the text described by A khu ching Shes rab rgya mtsho as having 461 folios.'"`UNIQ--ref-00000158-QINU`"' The numbering starts anew with each chapter; thus a small calculation mistake could explain the difference of two folios. (Mathes, introductory remarks, 79)
Mathes, Klaus-Dieter. "'Gos Lo tsā ba Gzhon nu dpal's Extensive Commentary on and Study of the Ratnagotravibhāgavyākhyā." In Religion and Secular Culture in Tibet, edited by Henk Blezer with the assistance of Abel Zadoks, 79–96. Proceedings of the Ninth Seminar of the International Association of Tibetan Studies, Leiden 2000. Brill’s Tibetan Studies Library 2/2. Leiden: Brill, 2002.
Mathes, Klaus-Dieter. "'Gos Lo tsā ba Gzhon nu dpal's Extensive Commentary on and Study of the Ratnagotravibhāgavyākhyā." In Religion and Secular Culture in Tibet, edited by Henk Blezer with the assistance of Abel Zadoks, 79–96. Proceedings of the Ninth Seminar of the International Association of Tibetan Studies, Leiden 2000. Brill’s Tibetan Studies Library 2/2. Leiden: Brill, 2002.;'Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal's Extensive Commentary on and Study of the Ratnagotravibhāgavyākhyā;'gos lo tsA ba gzhon nu dpal;Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos kyi 'grel bshad de kho na nyid rab tu gsal ba'i me long;Klaus-Dieter Mathes; 
Book
Mining for Wisdom within Delusion
Maitreya’s Distinction between Phenomena and the Nature of Phenomena distinguishes the illusory phenomenal world of saṃsāra produced by the confused dualistic mind from the ultimate reality that is mind’s true nature. The transition from the one to the other is the process of “mining for wisdom within delusion.” Maitreya’s text calls this “the fundamental change,” which refers to the vanishing of delusive appearances through practicing the path, thus revealing the underlying changeless nature of these appearances. In this context, the main part of the text consists of the most detailed explanation of nonconceptual wisdom—the primary driving force of the path as well as its ultimate result—in Buddhist literature.
The introduction of the book discusses these two topics (fundamental change and nonconceptual wisdom) at length and shows how they are treated in a number of other Buddhist scriptures. The three translated commentaries, by Vasubandhu, the Third Karmapa, Rangjung Dorje, and Gö Lotsāwa, as well as excerpts from all other available commentaries on Maitreya’s text, put it in the larger context of the Indian Yogācāra School and further clarify its main themes. They also show how this text is not a mere scholarly document, but an essential foundation for practicing both the sūtrayāna and the vajrayāna and thus making what it describes a living experience. The book also discusses the remaining four of the five works of Maitreya, their transmission from India to Tibet, and various views about them in the Tibetan tradition. (Source: Shambhala Publications)
Brunnhölzl, Karl, trans. Mining for Wisdom within Delusion: Maitreya's Distinction between Phenomena and the Nature of Phenomena and Its Indian and Tibetan Commentaries. Tsadra Foundation Series. Boston: Snow Lion Publications, 2012.
Brunnhölzl, Karl, trans. Mining for Wisdom within Delusion: Maitreya's Distinction between Phenomena and the Nature of Phenomena and Its Indian and Tibetan Commentaries. Tsadra Foundation Series. Boston: Snow Lion Publications, 2012.;Mining for Wisdom within Delusion;byams chos sde lnga;Uttaratantra;dharmatā;Dharmadharmatāvibhāga;Vasubandhu;Karmapa, 3rd;'gos lo tsA ba gzhon nu dpal;Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos kyi 'grel bshad de kho na nyid rab tu gsal ba'i me long;Gö Lotsāwa Zhönu Pal;འགོས་ལོ་ཙཱ་བ་གཞོན་ནུ་དཔལ་;'gos lo tsA ba gzhon nu dpal;yid bzang rtse ba;mgos lo tsA ba gzhon nu dpal;'gos lo tsā ba gzhon nu dpal;ཡིད་བཟང་རྩེ་བ་;མགོས་ལོ་ཙཱ་བ་གཞོན་ནུ་དཔལ་; Maitreya;བྱམས་པ་;byams pa;'phags pa byams pa;byams pa'i mgon po;mgon po byams pa;ma pham pa;འཕགས་པ་བྱམས་པ་;བྱམས་པའི་མགོན་པོ་;མགོན་པོ་བྱམས་པ་;མ་ཕམ་པ་;Ajita;Vasubandhu;དབྱིག་གཉེན་;dbyig gnyen;slob dpon dbyig gnyen;སློབ་དཔོན་དབྱིག་གཉེན་;Third Karmapa Rangjung Dorje;རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ་;rang byung rdo rje;karma pa gsum pa;ཀརྨ་པ་གསུམ་པ་;Karmapa, 3rd;Karl Brunnhölzl; Mining for Wisdom within Delusion: Maitreya's Distinction between Phenomena and the Nature of Phenomena and Its Indian and Tibetan Commentaries;Maitreya;Vasubandhu;'gos lo tsā ba gzhon nu dpal;Karmapa, 3rd;rang byung rdo rje
Translations & Scholarship
Book
A Direct Path to the Buddha Within
A translation and study of an important Kagyu commentary on the Ratnagotravibhāga.
Mathes, Klaus-Dieter. A Direct Path to the Buddha Within: Gö Lotsāwa's Mahāmudrā Interpretation of the Ratnagotravibhāga. Studies in Indian and Tibetan Buddhism. Boston: Wisdom Publications, 2008.
Mathes, Klaus-Dieter. A Direct Path to the Buddha Within: Gö Lotsāwa's Mahāmudrā Interpretation of the Ratnagotravibhāga. Studies in Indian and Tibetan Buddhism. Boston: Wisdom Publications, 2008.;A Direct Path to the Buddha Within;Kagyu;Mahamudra;Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra;History of buddha-nature in Tibet;History of buddha-nature in India;'gos lo tsA ba gzhon nu dpal;Tsen Tradition;gzhan stong;Gö Lotsāwa Zhönu Pal;འགོས་ལོ་ཙཱ་བ་གཞོན་ནུ་དཔལ་;'gos lo tsA ba gzhon nu dpal;yid bzang rtse ba;mgos lo tsA ba gzhon nu dpal;'gos lo tsā ba gzhon nu dpal;ཡིད་བཟང་རྩེ་བ་;མགོས་ལོ་ཙཱ་བ་གཞོན་ནུ་དཔལ་; Klaus-Dieter Mathes;A Direct Path To The Buddha Within: Gö Lotsāwa's Mahāmudrā Interpretation of the Ratnagotravibhāga;'gos lo tsA ba gzhon nu dpal
To top