- Avant-proposvii
- Liste des Abréviationsxi
- Introduction
- 1. Le mDzes rgyan1
- 2. Les sources de la doctrine du tathāgatagarbha dans le mDzes rgyan7
- 3. La doctrine du tathāgatagarbha selon l’école de Bu ston26
- Traduction du De bžin gšegs pa'i sñiṅ po gsal zin mdzes par byed pa'i rgyan
de Bu ston67- 1. Le Tantra ultérieur et supérieur68
- 2. Les neuf exemples du Tathāgatagarbhasūtra71
- 3. La Nature de buddha selon le Mahāparinirvāṇasūtra72
- 4. La Gnose de buddha73
- 5. L’Élément (dhātu) selon le Mahābherīsūtra78
- 6. Le soi (ātman) et l'Absolu80
- 7. L'intention : l' abhiprāya et l' abhisaṃdhi83
- 8. La fondation intentionnelle90
- Le Dharmakāya96
- La Tathatā99
- Le Gotra101
- 9. L ’incompatibilité104
- 10. Les motifs de la prédication intentionnelle105
- Premier motif : l’élimination du découragement et la production
du zèle107 - Deuxième motif : l’élimination de l’orgueil et la production du
respect108 - Troisième et quatrième motifs : l’élimination de la saisie de l’irréel
et de la négation du réel, et la production de la prajñā et du jñāna110 - Le Sens absolu, la Vacuité et la Voie du Milieu120
- Le gžan stoṅ et sa réfutation122
- Les épithètes positives de l’Absolu et les Perfections du nitya, du
sukha, de l' ātman, et du śubha129 - La permanence, les quatre āryasatya et les trois Refuges140
- Le tathāgata permanent, le Refuge principal et le Véhicule unique
(ekayāna)142
- Premier motif : l’élimination du découragement et la production
- 11. La transcendance du tathāgatagarbha et la foi145
- Index des Sūtra et Śāstra et des Docteurs cités dans le mDzes rgyan151
- Index des Noms Propres et des Termes Indiens153
- Index des Noms Propres et des Termes Tibétains157
- Addenda159
Le Traité du Tathāgatagarbha de Bu ston Rin chen grub
M. Ruegg, qui nous a donné naguère un gros ouvrage sur la Théorie du tathāgatagarbha et du gotra qui fait autorité, y ajoute ici un complément précieux avec la traduction française, abondamment annotée, du traité consacré par le célèbre docteur tibétain du xive siècle, Bu-ston, à cette importante question du bouddhisme mahāyāniste. Dans une longue introduction, M. Ruegg situe le traité de Bu-ston dans l'histoire de la littérature bouddhique tibétaine, il en énumère les sources scripturaires reconnues ou anonymes, et il définit la doctrine qui y est exposée en la distinguant des autres thèses mahāyānistes, notamment de celles qui étaient soutenues par les écoles tibétaines médiévales et en premier lieu de celles des Jo naṅ-pa. Le traité de Bu-ston se compose d'un recueil de citations, parfois très longues, de sūtra du Mahāyāna se rapportant au tathāgatagarbha, essence de buddha présente au fond de tous les êtres, et de commentaires dans lesquels sont discutées les diverses interprétations proposées des textes canoniques cités. Bu-ston s'oppose à celles qui veulent faire du tathāgatagarbha une substance absolue et éternelle et, par là, il demeure fidèle aux idées fondamentales des Mādhyamika orthodoxes. Pour mieux saisir la doctrine de Bu-ston, M. Ruegg fait appel aux explications fournies par sGra-tshad-pa, qui fut le disciple et le biographe du premier et dont le Yaṅ-rgyan repose sur l'enseignement donné par celui-ci à ses élèves. Il en résulte que, selon Bu-ston, l'enseignement scripturaire de la présence du tathāgatagarbha chez tous les êtres animés est seulement intentionnel et de sens indirect, et que le grand maître tibétain souligne le caractère inexprimable du tathāgatagarbha pour faire ressortir l'aspect transcendant de l'Absolu. Plusieurs problèmes, souvent fort subtils, d'exégèse et de philosophie bouddhiques sont liés à cette position doctrinale et sont discutés par M. Ruegg avec beaucoup de finesse et d'érudition. La traduction française du traité est suivie d'un index multiple qui facilitera au lecteur la consultation de cet ouvrage d'un intérêt certain pour la connaissance d'une des doctrines les plus importantes du bouddhisme mahāyāniste. (Source: Review by André Bareau, Revue de l'histoire des religions)
Citation | Ruegg, David Seyfort, trans. Le traité du tathāgatagarbha de Bu ston Rin chen grub: Traduction du De bžin gšegs pa'i sñiṅ po gsal ẓiṅ mdzes par byed pa'i rgyan. Publications de l'École Française d'Extrême-Orient 88. Paris: École Française d'Extrême-Orient, 1973. |
---|---|
Bu ston rin chen grub. bde gshegs snying po gsal ba'i rgyan.