Search by property
This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.
List of results
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.91 + (由無彼一人 國王像不成<br> 以其不滿足 一切身分故)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.85 + (略明法身等 義一而名異<br>依無漏界中 四種義差別)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.36 + (略說四句義 四種顛倒法 <br> 於法身中倒 修行對治法)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.151 + (真佛法身淨 猶如真金像 <br>以性不改變 攝功德實體)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.23 + (真如有雜垢 及遠離諸垢<br> 佛無量功德 及佛所作業<br> 如是妙境界 是諸佛所知<br> 依此妙法身 出生於三寶)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.22 + (真寶世希有 明淨及勢力 <br> 能莊嚴世間 最上不變等)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.113 + (眾生亦如是 於自心舍中 <br> 有不可思議 無盡法寶藏 <br> 雖有此寶藏 不能自覺知 <br> 以不覺知故 受生死貧苦)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.21 + (眾生歸一處 佛法身彼岸<br> 依佛身有法 依法究竟僧)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.119 + (種種煩惱垢 纏裹如來藏 <br> 佛無障眼見 下至阿鼻獄 <br> 皆有如來身 為令彼得故 <br> 廣設諸方便 說種種妙法)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.136 + (稻等內堅實 外為皮糩覆<br> 如是癡心纏 不見內堅實)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.105 + (穀實在糩中 無人能受用<br> 時有須用者 方便除皮糩)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.135 + (群蜂為成蜜 瞋心嚙諸花 <br>瞋恚心起時 生種種苦惱)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.67 + (老病死諸苦 聖人永滅盡 <br> 依業煩惱生 諸菩薩無彼)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.68 + (而依慈悲力故示現生老病死而遠離生等以見如實故<br>(This verse is not marked as such in the Chinese translation.))
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.166 + (聞彼真如性 起大勇猛力 <br> 及恭敬世尊 智慧及大悲 <br> 生增長五法 不退轉平等)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.31 + (自在力不變 思實體柔軟 <br> 寶空水功德 相似相對法)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.30 + (自性常不染 如寶空淨水 <br> 信法及般若 三昧大悲等)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.16 + (自性清淨心及煩惱所染應知又有二種修行謂如 實修行及遍修行難證知義如實修行者謂見眾生自性清淨佛性境界故偈言無障淨智者如實見眾生自性清淨性佛法身境界故遍修行者謂遍十地一切境界故見一切 眾生有一切智故<br>(This verse is not marked as such in the Chinese translation.))
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.40 + (若無佛性者 不得厭諸苦 <br> 不求涅槃樂 亦不欲不願)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.66 + (菩薩摩訶薩 如實知佛性 <br> 不生亦不滅 復無老病等 <br> 菩薩如是知 得離於生死 <br> 憐愍眾生故 示現有生滅)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.128 + (華蜂等諸喻 明眾生身中 <br> 無始世界來 有諸煩惱垢 <br> 佛蜜等諸喻 明眾生身中 <br> 無始來具足 自性無垢體)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.129 + (華蜂等諸喻 明眾生身中 <br> 無始世界來 有諸煩惱垢 <br> 佛蜜等諸喻 明眾生身中 <br> 無始來具足 自性無垢體)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.127 + (華蜂等諸喻 明眾生身中 <br> 無始世界來 有諸煩惱垢 <br> 佛蜜等諸喻 明眾生身中 <br> 無始來具足 自性無垢體)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.98 + (華蜂糩糞穢 地果故壞衣<br> 貧賤女泥模 煩惱垢相似<br> 佛蜜實真金 寶牙金像王<br> 上妙寶像等 如來藏相似)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.96 + (萎華中諸佛 眾蜂中美蜜<br> 皮糩等中實 糞穢中真金<br> 地中珍寶藏 諸果子中芽<br> 朽故弊壞衣 纏裹真金像)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.131 + (萎華等諸喻 說九種相對 <br> 無邊煩惱纏 故說差別相)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.143 + (萎華至泥模 如是九種喻 <br> 示貪瞋癡等 九種煩惱垢 <br> 垢中如來藏 佛等相對法 <br> 如是九種義 以三種體攝)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.156 + (處處經中說 內外一切空 <br> 有為法如雲 及如夢幻等 <br> 此中何故說 一切諸眾生 <br> 皆有如來性 而不說空寂)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.45 + (見實者說言 凡夫聖人佛 <br> 眾生如來藏 真如無差別)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.41 + (見苦果樂果 此依性而有 <br> 若無佛性者 不起如是心)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.87 + (覺一切種智 離一切習氣<br>佛及涅槃體 不離第一義)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.158 + (諸修多羅中 說有為諸法 <br>謂煩惱業等 如雲等虛妄)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.51 + (諸過客塵來 性功德相應 <br> 真法體不變 如本後亦爾)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.152 + (證大法王位 如轉輪聖王 <br>依止鏡像體 有化佛像現)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.121 + (譬如孤獨女 住在貧窮舍 <br> 身懷轉輪王 而不自覺知)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.138 + (譬如彼地中 種種珍寶藏 <br> 眾生無天眼 是故不能見 <br> 如是自在智 為無明地覆 <br> 眾生無智眼 是故不能見)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.114 + (譬如珍寶藏 在彼貧人宅<br> 人不言我貧 寶不言我此 <br> 如是法寶藏 在眾生心中 <br> 眾生如貧人 佛性如寶藏 <br> 為欲令眾生 得此珍寶故 <br> 彼諸佛如來 出現於世間)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.12 + (譬如貧人舍 地有珍寶藏<br> 彼人不能知 寶又不能言)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.123 + (貧女垢衣纏 極醜陋受苦 <br> 處於孤獨舍 懷妊王重擔 <br> 如是諸煩惱 染污眾生性 <br> 受無量苦惱 無有歸依處 <br> 實有歸依處 而無歸依心 <br> 不覺自身中 有如來藏故)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.97 + (貧賤醜陋女 懷轉輪聖王<br> 焦黑泥模中 有上妙寶像<br> 眾生貪瞋癡 妄想煩惱等<br> 塵勞諸垢中 皆有如來藏)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.130 + (貪瞋癡相續 及結使熏集 <br>見修道不淨 及淨地有垢)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.145 + (身有二種 清淨真法界 <br>及依彼習氣 以深淺義說)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.44 + (通智及無垢 不離於真如<br> 如燈明煖色 無垢界相似)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.50 + (過功德畢竟 遍至及同相 <br> 下中勝眾生 如虛空中色)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.120 + (金像弊衣纏 墮在曠野路 <br> 有天眼者見 為淨示眾人 <br> 眾生如來藏 煩惱爛衣纏 <br> 在世間險道 而不自覺知 <br> 佛眼觀眾生 皆有如來藏 <br> 為說種種法 令彼得解脫)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.33 + (闡提及外道 聲聞及自覺 <br> 信等四種法 清淨因應知)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.58 + (陰入界如地 煩惱業如水)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.126 + (離垢明淨像 在於穢泥中 <br> 鑄師知無熱 然後去泥障 <br> 如來亦如是 見眾生佛性 <br> 儼然處煩惱 如像在摸中 <br> 能以巧方便 善用說法椎 <br> 打破煩惱摸 顯發如來藏)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.6 + (非初非中後自性無為體<br> 及法體寂靜故自然應知)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.9 + (非有亦非無 亦復非有無 <br> 亦非即於彼 亦復不離彼 <br> 不可得思量 非聞慧境界 <br> 出離言語道 內心知清涼 <br> 彼真妙法日 清淨無塵垢 <br> 大智慧光明 普照諸世間 <br> 能破諸曀障 覺觀貪瞋癡 <br> 一切煩惱等 故我今敬禮)
- Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra/Root Verses/Verse I.29 + (體及因果業 相應及以行<br> 時差別遍處 不變無差別<br> 彼妙義次第 第一真法性<br> 我如是略說 汝今應善知)