Rev. Kokyo Henkel: Sources of Buddha-Nature Teachings in the Zen Tradition
From Buddha-Nature
< Media
Rev. Kokyo Henkel: Sources of Buddha-Nature Teachings in the Zen Tradition
Video
Video
Previous Video
Buddha-Nature in Early Chan and Japanese Zen by Rev. Kokyo Henkel: Conversations on Buddha-Nature
Next Video
Sources Mentioned
One of the longest works in the entire Buddhist canon, the Buddhāvataṃsakasūtra is widely considered to be a compilation of independent scriptures, which was expanded upon over the course of time. It was extremely influential in East Asia, where it was preserved in an eighty-scroll recension. The Tibetan translation of this work fills four volumes in the Derge Kangyur. Though only two sections—namely, the Gaṇḍavyūhasūtra and the Daśabhūmikasūtra—have survived in Sanskrit, both of which have also circulated as independent works.
Buddhāvataṃsakasūtra;Vairotsana;བཻ་རོ་ཙ་ན་;bai ro tsa na;lo chen bai ro tsa na;pa gor bai ro tsa na;ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ན་;པ་གོར་བཻ་རོ་ཙ་ན་; Buddhabhadra;Jinamitra;ཇིནམིཏྲ;slob dpon dzi na mi tra;Surendrabodhi;lha dbang byang chub;Yeshe De;ཡེ་ཤེས་སྡེ་;ye shes sde;sna nam ye shes sde;zhang ban+de ye shes sde;སྣ་ནམ་ཡེ་ཤེས་སྡེ་;ཞང་བནྡེ་ཡེ་ཤེས་སྡེ་;Śikṣānanda;sangs rgyas phal po che zhes bya ba shin tu rgyas pa chen po'i mdo;སངས་རྒྱས་ཕལ་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།;Scripture of the Garland of Buddhas;Buddhāvataṃsakasūtra;大方廣佛華嚴經;बुद्धावतंसकसूत्र
Laṅkāvatārasūtra
An important Mahāyāna sūtra that was highly influential in East Asia as well as in Nepal, where a manuscript was discovered that remains the only extant Sanskrit recension of this text. It is notable for its inclusion of many doctrinal features that would come to be associated with the Yogācāra philosophy of Mind-Only (Cittamātra), such as the ālayavijñāna, or store-house consciousness, that acts as a repository for the seeds of karmic actions. It also includes several lengthy discussions of tathāgatagarbha and, though it is never actually referenced in the Uttaratantra, it is often listed among the so-called tathāgatagarbha sūtras. While its lack of mention in the Uttaratantra has been interpreted by scholars as evidence that the sūtra postdates the treatise, it should be noted that the ways in which the tathāgatagarbha is discussed in the sūtra is often at odds with its presentation in the Uttaratantra.
Laṅkāvatārasūtra;Go Chodrub;འགོས་ཆོས་གྲུབ;'gos chos grub;Facheng; Bodhiruci;Guṇabhadra;Śikṣānanda;'phags pa lang kar gshegs pa'i theg pa chen po'i mdo;འཕགས་པ་ལང་ཀར་གཤེགས་པའི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།;Descent into Laṅka Sūtra;Laṅkāvatārasūtra;入楞伽經;लङ्कावतारसूत्र;འཕགས་པ་ལང་ཀར་གཤེགས་པའི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།
Mahāparinirvāṇasūtra
The Mahāparinirvāṇasūtra is one of the main scriptural sources for buddha-nature in China and Tibet. Set around the time of Buddha's passing or Mahāparinirvāṇa, the sūtra contains teachings on buddha-nature equating it with the dharmakāya—that is, the complete enlightenment of a buddha. It also asserts that all sentient beings possess this nature as the buddhadhātu, or buddha-element, which thus acts as a cause, seed, or potential for all beings to attain enlightenment. Furthermore, the sūtra includes some salient features related to this concept, such as the single vehicle and the notion that the dharmakāya is endowed with the four pāramitās of permanence, bliss, purity, and a self.
It may be noted that there are three different texts with similar titles in the Chinese and Tibetan canons. Of the three Tibetan texts with Mahāparinirvāṇa in their title, a short one (Derge Kangyur, No. 121) called Āryamahāparinirvāṇasūtra contains prophecies of events in the centuries after the Buddha's Mahāparinirvāṇa but has nothing on buddha-nature. Thus, this is not the Mahāparinirvāṇāsūtra which is considered as a Tathāgatagarbhasūtra. The two which deal with buddha-nature are Mahāyānasūtras and contain detailed accounts of the final teachings of the Buddha. The first sūtra, the longer one covering two volumes of Derge Kangyur (mdo sde Nya and Ta) is a translation from Chinese, while the second one is a translation from Sanskrit. They appear to be two different recensions of the same original sūtra as they have similar titles and overlapping content. However, the one translated from Chinese is much longer and also contains information on the events after the Buddha entered Mahāparinirvāṇa.
Mahāparinirvāṇasūtra;Buddhabhadra; Devacandra;Gewai Lodrö;དགེ་བའི་བློ་གྲོས;dge ba'i blo gros;Dharmakṣema;Wangpabzhun;ཝང་ཕབ་ཞུན;Wang phab zhun;Gyatso De;རྒྱ་མཚོའི་སྡེ;rgya mtsho'i sde;Jinamitra;ཇིནམིཏྲ;slob dpon dzi na mi tra;Jñānagarbha;rgya gar gyi mkhan po dznyA na garbha;Kamalagupta;Faxian;Fa-Hien;Fa-hsien;Xie Lingyun;Huiyan;Hui-yen;Huiguan;Hui-kuan;'phags pa yongs su mya ngan las 'das pa chen po theg pa chen po'i mdo;'phags pa yongs su mya ngan las 'das pa chen po'i mdo chen po;'phags pa yongs su mya ngan las 'das pa chen po'i mdo;འཕགས་པ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཆེན་པོ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།;Great Nirvāṇa Mahāyāna Sūtra;Mahāparinirvāṇasūtra;大般泥洹經;महापरिनिर्वाणसूत्र;འཕགས་པ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཆེན་པོ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།
Commonly referred to as the Lotus Sūtra, this text is extremely popular in East Asia, where it is considered to be the "final" teaching of the Buddha. Especially in Japan, reverence for this text has put it at the center of numerous Buddhist movements, including many modern, so-called new religions. The esteemed status of this scripture is epitomized in the Nichiren school's sole practice of merely paying homage to its title with the prayer "Namu myōhō renge kyō".
Saddharmapuṇḍarīkasūtra;Surendrabodhi;lha dbang byang chub; Yeshe De;ཡེ་ཤེས་སྡེ་;ye shes sde;sna nam ye shes sde;zhang ban+de ye shes sde;སྣ་ནམ་ཡེ་ཤེས་སྡེ་;ཞང་བནྡེ་ཡེ་ཤེས་སྡེ་;Kumārajīva;Dharmarakṣa;Dharmakṣema;Jñānagupta;Dharmagupta;Jiduo;dam pa'i chos pad ma dkar po zhes bya ba theg pa chen po'i mdo;དམ་པའི་ཆོས་པད་མ་དཀར་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།;White Lotus of the Excellent Doctrine Sūtra;Saddharmapuṇḍarīkasūtra;妙法蓮華經;सद्धर्मपुण्डरीकसूत्र;དམ་པའི་ཆོས་པད་མ་དཀར་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།
Śrīmālādevīsūtra
One of the more prominent sūtra sources for the Ratnagotravibhāga, this text tells of the story of Śrīmālādevī taking up the Buddhist path at the behest of her royal parents based on a prophecy of the Buddha. It includes mention of important concepts related to the teachings on buddha-nature, such as the single vehicle and the four perfections, or transcendent characteristics, of the dharmakāya. It also mentions the notion that buddha-nature, which is equated with mind's luminous nature, is empty of adventitious stains but not empty of its limitless inseparable qualities. In his commentary on the Ratnagotravibhāga, Asaṅga quotes this sūtra more than any other source text. In particular, it is considered a source for the fifth of the seven vajra topics, enlightenment.
Śrīmālādevīsūtra;Bodhiruci; Jinamitra;ཇིནམིཏྲ;slob dpon dzi na mi tra;Surendrabodhi;lha dbang byang chub;Yeshe De;ཡེ་ཤེས་སྡེ་;ye shes sde;sna nam ye shes sde;zhang ban+de ye shes sde;སྣ་ནམ་ཡེ་ཤེས་སྡེ་;ཞང་བནྡེ་ཡེ་ཤེས་སྡེ་;Guṇabhadra;'phags pa lha mo dpal phreng gi seng ge'i sgra zhes bya ba theg pa chen po'i mdo;འཕགས་པ་ལྷ་མོ་དཔལ་ཕྲེང་གི་སེང་གེའི་སྒྲ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།;Lion's Roar of Śrīmālādevī Sūtra;Śrīmālādevīsūtra;勝鬘夫人會;श्रीमालादेवीसूत्र;འཕགས་པ་ལྷ་མོ་དཔལ་ཕྲེང་གི་སེང་གེའི་སྒྲ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།
Aśvaghoṣa: Mahāyānaśraddhotpādaśāstra
The Treatise on the Awakening of Faith According to the Mahāyāna is an immensely important treatise popular in all traditions of Buddhism in East Asia. It was written in China in the middle of the sixth century, heavily influenced by Indian Yogācāra and tathāgatagarbha teachings, providing a scriptural foundation for both buddha-nature theory and the doctrine of original enlightenment. The text synthesized tathāgatagarbha and ālayavijñāna theories to explain how the mind is the source for both enlightenment and ignorance. A relatively short text at just nine pages, it lucidly, if densely, explains important topics such as the nature of mind and consciousness and the threefold bodies of the Buddha, concluding with elegant meditation instructions. Although traditionally said to have been composed by Aśvaghoṣa and translated by Paramārtha, contemporary scholarly consensus has raised doubts about this attribution, and the text's authorship is typically said to be unknown.
There is no known Tibetan translation but the text is mentioned three times in Saṃdhigambhīranirmocanasūtratīkā written by the Chinese scholar Wan tshik (རྒྱའི་སློབ་དཔོན་ཝན་ཚིག་གིས་མཛད་པ་ འཕགས་པ་དགོངས་པ་ཟབ་མོ་ངེས་པར་འགྲེལ་བའི་མདོ་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ།) and translated by Gö Chödrup.
The Awakening of Faith in the Mahāyāna;History of buddha-nature in China;The doctrine of buddha-nature in Chinese Buddhism;Actualized Enlightenment;Original Enlightenment;Aśvaghoṣa;རྟ་དབྱངས་;rta dbyangs; Paramārtha;Śikṣānanda;ཏ་ཤེང་ཅི་ཟིན་ལུང་།(*ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མོས་པ་བསྐྱེད་པའི་བསྟན་བཅོས།);Awakening of Faith in the Mahāyāna;Mahāyānaśraddhotpādaśāstra;大乗起信論;ཏ་ཤེང་ཅི་ཟིན་ལུང་(*ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མོས་པ་བསྐྱེད་པའི་བསྟན་བཅོས།)
People Mentioned
About the video
Featuring | Kokyo Henkel, Karma Phuntsho |
---|---|
Creator | Tsadra Foundation |
Director | Perman, M. |
Producer | Tsadra Foundation |
Event | Buddha-Nature in Early Chan and Japanese Zen by Rev. Kokyo Henkel: Conversations on Buddha-Nature (26 June 2021, California and Bhutan) |
Related Website | Buddha-Nature |
Creation Date | 26 June 2021 |
Citation | Henkel, Rev. Kokyo. "Sources of Buddha-Nature Teachings in the Zen Tradition." Conversations on Buddha-Nature with Lopen Dr. Karma Phuntsho. Produced by the Tsadra Foundation Research Department, June 26, 2021. Video, 20:56. https://youtu.be/vvdgwHudOrU. |