The display, the instruction, the all-pervasiveness,<br>The emanation, the radiance of wisdom,<br>The secrets of body, speech, and mind,<br>And the attainment of those whose character is compassion. +
The nonconceptual mind [of the Buddha],<br>In which all stirring of effort is at peace,<br>Resembles the manifestation of the appearance<br>Of Śakra in stainless beryl and so on. +
In order to establish the meaning of this matter,<br>The thesis is "effort is at peace,"<br>The reason is "the nonconceptuality of the mind,"<br>And the examples are "the appearance of Śakra" and so on. +
Here, the meaning of this matter<br>Is that the nine [features] such as "display"<br>Manifest in an effortless manner and without<br>The teacher arising or disappearing. +
The one who, like Indra, like a drum, like clouds,<br>Like Brahmā, the sun, the precious king of wish-fulfilling jewels,<br>Like an echo, space, and the earth, promotes the welfare of others<br>Without effort for as long as [saṃsāric] existence lasts is the knower of yoga. +
The display [of his body] resembles the lord of the gods appearing in a jewel.<br>As the one who excellently gives instructions, he is like the drum of the gods.<br>His all-pervasive cloud banks of great wisdom and compassion<br>Pervade infinite numbers of beings up through the Peak of Existence. +
Like Brahmā, without moving from his immaculate abode,<br>He displays himself by way of many kinds of emanations.<br>Similar to the sun, the brilliance of his wisdom always radiates.<br>His mind resembles a pure and precious wish-fulfilling jewel. +
Like an echo, the voice of the victors is unutterable.<br>Similar to space, their body is pervasive, formless, and eternal.<br>Resembling the earth, here, the buddhabhūmi is the abode of all<br>Pure dharmas that are the remedies for beings in every respect. +
The beryl-like purity in the mind<br>Is the cause for the display of the Buddha.<br>This purity is the flourishing<br>Of the faculty of irreversible confidence. +
Since it [contains] the water of wisdom and the jewels of the qualities,<br>The highest yāna resembles the ocean.<br>Since they sustain all sentient beings,<br>The two accumulations are like the sun. +
Owing to the arising and disappearing of virtue,<br>The reflection of the Buddha arises and disappears,<br>But in terms of the dharmakāya, just like Śakra,<br>The sage neither arises nor disappears. +
Thus, in an effortless manner, his activity,<br>Such as displaying [his body], manifests<br>From the dharmakāya, which lacks arising and ceasing,<br>For as long as [saṃsāric] existence remains. +
This is the summarized meaning<br>Of these examples, and they are discussed<br>In this order by way of the latter ones<br>Eliminating the dissimilarities of the former. +
Buddhahood is like [Śakra’s] reflection and yet is dissimilar<br>In that [the latter] is not endowed with a voice.<br>[In having a voice,] it is like the drum of the gods and yet is dissimilar<br>In that [the latter] does not promote the welfare [of beings] in every way. +
[In performing such welfare,] it is similar to a great cloud and yet is dissimilar<br>In that [the latter] does not relinquish the seeds of what is meaningless.<br>[In relinquishing these seeds,] it resembles Mahābrahmā and yet is dissimilar<br>In that [the latter] does not mature [beings] completely. +
[In completely maturing,] it is like the orb of the sun and yet is dissimilar<br>In that [the latter] does not dispel darkness completely.<br>[In dispelling darkness,] it is similar to a wish-fulfilling jewel and yet is dissimilar<br>In that [the latter] is not as difficult to be obtained. +
It resembles an echo and yet is dissimilar<br>In that [the latter] arises from conditions.<br>It is similar to space and yet is dissimilar<br>In that [the latter] is not the basis of virtue. +
It is similar to the maṇḍala of the earth,<br>Since it is the foundation that serves as<br>The support for the fulfillment of all mundane<br>And supramundane virtues of beings without exception. +
Since the supramundane path arises<br>On the basis of the awakening of the buddhas,<br>The path of virtuous actions, the dhyānas,<br>The immeasurables, and the formless [absorptions] originate. +
The buddha element, buddha awakening,<br>The buddha attributes, and buddha activity,<br>Being the sphere of the guides [alone],<br>Are inconceivable even for pure sentient beings. +