












In the Tibetan tradition, which parses out the root verses and refers to that as the treatise (bstan bcos, śāstra), this title references the full text complete with the root verses and the accompanying prose commentary (rnam par bshad pa, vyākhyā). While the earlier Chinese tradition attributes authorship of both aspects of the text to the as of yet still mysterious figure of Sāramati, the Tibetan tradition attributes the treatise to the Bodhisattva Maitreya and this commentary to the illustrious founder of the Yogācāra school, Asaṅga. However, unlike the Chinese tradition which delineates different aspects of the text into the basic verses, the commentarial verses, and the prose commentary, the Tibetan tradition actually preserves two separate versions of the text we know as the Ratnagotravibhāga.
The first, made up entirely of the so-called root verses, corresponds to the Sanskrit title Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra, though it is known in this tradition only by the Tibetan equivalent of the latter subtitle, Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos, which is commonly rendered into English as the Treatise on the Ultimate Continuum of the Great Vehicle and is abbreviated as RGV. This version is likely a Tibetan redaction, in that thus far there is no evidence of a Sanskrit version written entirely in verse that excludes the commentarial sections that explain them.
The second, which combines the verses with their accompanying prose commentary, corresponds to the *Ratnagotravibhāgavyākhyā as it has become known in academic circles where it is referenced with the abbreviation RGVV. However, in Tibetan the subtitle is merely appended with the equivalent of vyākhyā, i.e. Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos rnam par bshad pa, and thus a translation of the Tibetan title of the complete text would be something akin to the Explanatory Commentary on the Treatise on the Ultimate Continuum of the Great Vehicle. However, the extant Sanskrit recension of the Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra directly corresponds to the Tibetan version known as the *Ratnagotravibhāgavyākhyā, in that it contains both the root verses and the prose commentary. Though, again, lacking a Sanskrit work entitled the Ratnagotravibhāgavyākhyā, we can surmise that its corresponding Tibetan title was likely manufactured in order to delineate it from the streamlined verse redaction, while the Sanskrit title *Ratnagotravibhāgavyākhyā was in turn a product of modern scholars. On the surface it would seem that this title is a combination of the Chinese title back translated into Sanskrit as the Ratnagotraśāstra and the one found in the Tibetan editions, which state the Sanskrit title as the Mahāyānottaratantraśāstravyākhya. Nevertheless, in terms of content, the Sanskrit RGV corresponds to the Tibetan RGVV, in that the Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra is the same text as Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos rnam par bshad pa.
For more on this issue see below for Karl Brunnhölzl's Description from When the Clouds Part.
Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected.
Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected.
Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected.
The Mahāyānottaratantra (Ratnagotravibhāga) and the Ratnagotravibhāgavyākhyā
Texts and Authorships
The Tibetan and Chinese traditions treat the Uttaratantra and RGVV as two distinct texts.[1] Both canons contain separate translations of the "root verses" and the prose commentary together with these verses.[2] However, the two available Sanskrit manuscripts of RGVV (which include both the verses of the Uttaratantra and the prose commentary) as well as other Indian sources suggest that the two are simply two elements of the same text. The Sanskrit does not speak of RGVV as a commentary on the Uttaratantra, and its title is Ratnagotravibhāgo mahāyānottaratantraśāstram, thus containing both names. Also, though the title Ratnagotravibhāgavyākhyā for RGVV is used by modern scholars, it is not attested in any Indian text[3] (the Tibetan translation in the Tengyur has the title Mahāyānottaratantraśāstravyākhyā).[4] The Chinese tradition calls RGVV Ratnagotraśāstra, while it is almost always referred to as Mahāyānottaratantraśāstra or simply Uttaratantra in the Indian and Tibetan traditions, as attested by titles such as Sajjana’s Mahāyānottaratantraśāstropadeśa and Vairocanarakṣita’s Mahāyānottaratantraṭippaṇī, as well as quotes from the text in other Indian sources. For example, the Sūtrasamuccayabhāṣya[5] by Ratnākaraśānti (early eleventh century) explains a part of the prose of RGVV[6] and explicitly says that it comes from the Uttaratantra by Maitreya. Likewise, Abhayākaragupta’s Munimatālaṃkāra quotes a prose passage from RGVV[7] by saying that it stems from the Uttaratantra authored by Maitreya.
The text known as RGVV consists of three parts: (1) basic verses, (2) commentarial verses,[8] and (3) prose commentary. The commentarial verses explain the basic verses, and the prose commentary glosses all verses (at least in the first chapter). Such a structure is quite rare among Indian works in general. Though Takasaki and other modern scholars agree that RGVV is a compilation of different elements and have made attempts to identify the "original" core verses of the text, there is no clear solution to isolating such verses.[9]
As for the authorship of the Uttaratantra and RGVV, the Sanskrit manuscripts contain no name of the composer. Beginning with Ngog Lotsāwa’s translations of the Uttaratantra and RGVV in the Tengyur, the Tibetan tradition holds that the former was composed by Maitreya, while the latter was written by Asaṅga. The Chinese tradition asserts that both were authored by the elusive figure *Sāramati (though no author is given in the translations or any of the old catalogues).[10] In many modern publications, the authorship of the Uttaratantra and RGVV continues to be disputed with no definitive outcome, some favoring the Tibetan account and some the Chinese tradition.[11] It is noteworthy though that a Khotan-Saka hybrid Sanskrit fragment of the Uttaratantra[12] from the end of the eighth century, which quotes Uttaratantra I.1, III.1–8, III.10, and V3d, refers to the text as the Ratnagotravibhāgaśāstra by the bodhisattva Maitreya. Also, as the above references in texts by Ratnākaraśānti and Abhayākaragupta show, from the eleventh century onward in India, it seems that not only the verses but also the prose parts of RGVV were ascribed to Maitreya. So far, no attribution of the authorship of RGVV to Asaṅga has been found in Indian works.[13]
As Kano (2006, 23 and 28–29) points out, from the seventh to tenth centuries, there seem to be no Indian texts that quote the Uttaratantra (though some texts discuss the topic of tathāgatagarbha), whereas the work is cited in a significant number of Indian Buddhist texts from the eleventh to thirteenth century. However, as Kano says, there are two texts that indicate the possibility of the transmission of the Uttaratantra still continuing at least throughout the eighth century—besides the above-mentioned Khotan-Saka fragment, the Sarvatathāgatatattvasaṃgraha (late seventh to eighth century) uses terms such as garbha, dhātu, and ratnagotra in accordance with the Uttaratantra.[14] In any case, a Sanskrit manuscript of the Uttaratantra was brought to China by Ratnamati in 508 Ce and was translated by him in ca. 511 Ce, so the text must have still been available in India in the early sixth century. Takasaki (1966a, 45–54; 1989, 412–15; and 1999) discusses a number of texts from the sixth and seventh centuries that appear to have been influenced by the Uttaratantra. These are the *Buddhagotraśāstra (Taishō 1610), the *Anuttarāśrayasūtra (Taishō 669; both translated by Paramārtha),[15] the *Dharmadhātvaviśeṣaśāstara (Taishō 1627), and two Chinese translations of a trikāya chapter in the Suvarṇaprabhāsottamasūtra (Taishō 664 and 665), which is absent in the Sanskrit and Tibetan versions of this sūtra. However, since these texts are available only in the Chinese canon and since the *Buddhagotraśāstra and the *Anuttarāśrayasūtra are not unlikely to have been authored by Paramārtha (499–569), it is uncertain whether they are indeed translations of actual Indian texts.
According to BA,[16] there were six translations of the Uttaratantra or RGVV into Tibetan. Both texts were translated by: (1) Atiśa and Nagtso Lotsāwa Tsültrim Gyalwa[17] (1011–1064), (2) Sajjana and Ngog Lotsāwa, (3) Patsab Lotsāwa Nyima Tra[18] (born 1055), (4) Marpa Dopa Chökyi Wangchug, and (5) Yarlung Lotsāwa Tragba Gyaltsen[19] (1242–1346). (6) Jonang Lotsāwa Lodrö Bal[20] (1299/1300–1353/1355) translated only the Uttaratantra. YDC[21] additionally refers to a translation by Lhotragpa Dharma Sengé.[22] At present, only the translation by Ngog Lotsāwa survives in its entirety, while several citations from translations (1), (3), and (6) are found in some Tibetan commentaries at least up through the fifteenth century.[23] (pp. 93-95)
Other Titles | ~ Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected. ~ Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected. ~ Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected. ~ Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected. ~ Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected. ~ Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected. |
---|---|
Text exists in | ~ ~ table expected. |
Notes on languages | Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected. |
Canonical Genre | ~ Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean[[Category:Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean]] ~ table expected.[[Category:table expected.]] |
Literary Genre | ~ Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean[[Category:Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean]] ~ table expected.[[Category:table expected.]] |
Commentary of | ~ [[Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected.]] |
Commentaries on this text |
Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected. |
[[Category:Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected.]][[Category:Level Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected.]]
<ul><li> "Lua error in Module" has not been listed as valid URI scheme.</li> <!--br--><li>Property "BuNayAuthor" (as page type) with input value "Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li> <!--br--><li>"Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected." is not recognized as a Boolean (true/false) value.</li> <!--br--><li>"Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected." is not in the list (Books, Articles, Dissertations, Periodicals, Periodical Issues, Tibetan Publications, Sanskrit Publications, Classical Works, Digital Content, Multimedia, ...) of allowed values for the "Classification" property.</li> <!--br--><li>Property "Editor" (as page type) with input value "Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li> <!--br--><li>Property "Pagename" (as page type) with input value "Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li> <!--br--><li>"" can not be assigned to a declared number type with value -159.</li> <!--br--><li>Property "Translations" (as page type) with input value "Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li> <!--br--><li>Property "Translator" (as page type) with input value "Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li> <!--br--><li>"Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected." is not in the list (Definitive, Provisional) of allowed values for the "PosBuNayDefProv" property.</li> <!--br--><li>"Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected." is not in the list (Yes, No, Qualified Yes, Qualified No) of allowed values for the "PosAllBuddha" property.</li> <!--br--><li>"Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected." is not in the list (First Turning, Second Turning, Third Turning, (Fourth Turning)) of allowed values for the "PosWheelTurn" property.</li> <!--br--><li>"Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected." is not in the list (Yogācāra, Madhyamaka) of allowed values for the "PosYogaMadhya" property.</li> <!--br--><li>"Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected." is not in the list (Zhentong, Rangtong) of allowed values for the "PosZhenRang" property.</li> <!--br--><li>"Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected." is not in the list (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9) of allowed values for the "PosVehicles" property.</li> <!--br--><li>"Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected." is not in the list (Analytic Tradition, Meditative Tradition) of allowed values for the "PosAnalyticMedit" property.</li> <!--br--><li>"Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected." is not in the list (Tathāgatagarbha as Mind's Luminous Nature, Tathāgatagarbha as the Unity of Emptiness and Luminosity, Tathāgatagarbha as a Causal Potential or Disposition (gotra), Tathāgatagarbha as the Resultant State of Buddhahood, There are several types of Tathāgatagarbha, Tathāgatagarbha as the Emptiness That is a Non-implicative Negation (without enlightened qualities), Tathāgatagarbha as the Emptiness That is an Implicative Negation (with enlightened qualities), Tathāgatagarbha as the Latent State of Buddhahood that is Obscured in Sentient Beings, Tathāgatagarbha was Taught Merely to Encourage Sentient Beings to Enter the Path) of allowed values for the "PosEmptyLumin" property.</li> <!--br--><li>"Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected." is not in the list (Svātantrika (རང་རྒྱུད་), Prāsaṅgika (ཐལ་འགྱུར་)) of allowed values for the "PosSvataPrasa" property.</li> <!--br--><li>Property "BuNayTopicTags" (as page type) with input value "Lua error in Module:GetTextValue at line 1: Module:TextData returned boolean, table expected." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li></ul>
Bodhisattva - A person who seeks enlightenment for the sake of others. In Mahāyāna Buddhism, a Bodhisattva is a compassionate being who is training on the path to Buddhahood and aspires to eliminate the suffering of all beings and take all sentient beings to the state of enlightenment. The Mahāyāna sūtras including those on buddha-nature generally have Bodhisattvas as the main audience or interlocutors for the Buddha's discourses. Skt. बोधिसत्त्व Tib. བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ། Ch. 菩薩
Bodhisattva - A person who seeks enlightenment for the sake of others. In Mahāyāna Buddhism, a Bodhisattva is a compassionate being who is training on the path to Buddhahood and aspires to eliminate the suffering of all beings and take all sentient beings to the state of enlightenment. The Mahāyāna sūtras including those on buddha-nature generally have Bodhisattvas as the main audience or interlocutors for the Buddha's discourses. Skt. बोधिसत्त्व Tib. བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ། Ch. 菩薩
Yogācāra - Along with Madhyamaka, it was one of the two major philosophical schools of Mahāyāna Buddhism. Founded by Asaṅga and Vasubandhu around the fourth century CE, many of its central tenets have roots in the Saṃdhinirmocanasūtra and the so-called third turning of the dharma wheel (see tridharmacakrapravartana). Skt. योगाचार Tib. རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པ་ Ch. 瑜伽行派
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
RGV - Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
Mahāyānottaratantraśāstravyākhyā - This is the title of Asaṅga's commentary to the Gyü Lama that is given by Tibetan sources instead of the Ratnagotravibhāgavyākhyā. Skt. महायानोत्तरतन्त्रशास्त्रव्याख्या Tib. ཐེག་པ་ཆེན་པོ་རྒྱུད་བླ་མའི་བསྟན་བཅོས་རྣམ་པར་བཤད་པ།
According to the Tibetan tradition this is Asaṅga's commentary to the Uttaratantra.
RGVV - Ratnagotravibhāgavyākhyā
Mahāyānottaratantraśāstravyākhyā - This is the title of Asaṅga's commentary to the Gyü Lama that is given by Tibetan sources instead of the Ratnagotravibhāgavyākhyā. Skt. महायानोत्तरतन्त्रशास्त्रव्याख्या Tib. ཐེག་པ་ཆེན་པོ་རྒྱུད་བླ་མའི་བསྟན་བཅོས་རྣམ་པར་བཤད་པ།
According to the Tibetan tradition this is Asaṅga's commentary to the Uttaratantra.
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
Uttaratantra - The Ultimate Continuum, or Gyü Lama, is often used as a short title in the Tibetan tradition for the key source text of buddha-nature teachings called the Ratnagotravibhāga of Maitreya/Asaṅga, also known as the Mahāyānottaratantraśāstra. Skt. उत्तरतन्त्र Tib. རྒྱུད་བླ་མ་ Ch. 寶性論
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
Mahāyānottaratantraśāstravyākhyā - This is the title of Asaṅga's commentary to the Gyü Lama that is given by Tibetan sources instead of the Ratnagotravibhāgavyākhyā. Skt. महायानोत्तरतन्त्रशास्त्रव्याख्या Tib. ཐེག་པ་ཆེན་པོ་རྒྱུད་བླ་མའི་བསྟན་བཅོས་རྣམ་པར་བཤད་པ།
According to the Tibetan tradition this is Asaṅga's commentary to the Uttaratantra.
Mahāyānottaratantraśāstravyākhyā - This is the title of Asaṅga's commentary to the Gyü Lama that is given by Tibetan sources instead of the Ratnagotravibhāgavyākhyā. Skt. महायानोत्तरतन्त्रशास्त्रव्याख्या Tib. ཐེག་པ་ཆེན་པོ་རྒྱུད་བླ་མའི་བསྟན་བཅོས་རྣམ་པར་བཤད་པ།
According to the Tibetan tradition this is Asaṅga's commentary to the Uttaratantra.
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
These are the root verses of the Uttaratantra attributed to Maitreya by the Tibetan tradition.
Bodhisattva - A person who seeks enlightenment for the sake of others. In Mahāyāna Buddhism, a Bodhisattva is a compassionate being who is training on the path to Buddhahood and aspires to eliminate the suffering of all beings and take all sentient beings to the state of enlightenment. The Mahāyāna sūtras including those on buddha-nature generally have Bodhisattvas as the main audience or interlocutors for the Buddha's discourses. Skt. बोधिसत्त्व Tib. བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ། Ch. 菩薩
Bodhisattva - A person who seeks enlightenment for the sake of others. In Mahāyāna Buddhism, a Bodhisattva is a compassionate being who is training on the path to Buddhahood and aspires to eliminate the suffering of all beings and take all sentient beings to the state of enlightenment. The Mahāyāna sūtras including those on buddha-nature generally have Bodhisattvas as the main audience or interlocutors for the Buddha's discourses. Skt. बोधिसत्त्व Tib. བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ། Ch. 菩薩
tathāgatagarbha - Buddha-nature, literally the "womb/essence of those who have gone (to suchness)." Skt. तथागतगर्भ Tib. དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ Ch. 如来藏
tathāgatagarbha - Buddha-nature, literally the "womb/essence of those who have gone (to suchness)." Skt. तथागतगर्भ Tib. དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ Ch. 如来藏
dhātu - A fundamental component or essential constituent. Skt. धातु Tib. ཁམས་ Ch. 界
Taishō - Taishō Shinshū Daizōkyō, Chinese Tripiṭaka
trikāya - The three enlightened forms of a buddha one attains when one becomes fully enlightened. They include the truth body (dharmakāya), enjoyment body (saṃbhogakāya), and the emanation body (nirmāṇakāya). The three bodies comprise the many qualities and powers associated with buddhahood and thus are the result sought through Mahāyāna Buddhist practice. Skt. त्रिकाय Tib. སྐུ་གསུམ། Ch. 三身
sūtra - Sūtras mainly refer to the discourses delivered by the Buddha and his disciples, and the Sūtra corpus is one of the three main sets of teachings which form the Buddhist canon. Skt. सूत्र Tib. མདོ། Ch. 佛经
Jonang - The Jonang tradition was established by Dölpopa Sherab Gyaltsen, a thirteenth-century Sakya monk famous for his Zhentong teachings. The Jonang teachings and monasteries were suppressed in Tibet in the seventeenth century but survived in Amdo. Tib. ཇོ་ནང་
bhūmi - A plateau of spiritual development. Skt. भूमि Tib. ས་
Hīnayāna - The mainstream teachings and the early schools of Buddhism which primarily taught individual liberation through practice-focused renunciation and monasticism, considered lesser than the later movement of the Greater Vehicle (Mahāyāna), which professed enlightenment for all sentient beings and promoted compassion. Skt. हीनयान Tib. ཐེག་དམན། Ch. 小乘
Mahāyāna - Mahāyāna, or the Great Vehicle, refers to the system of Buddhist thought and practice which developed around the beginning of Common Era, focusing on the pursuit of the state of full enlightenment of the Buddha through the realization of the wisdom of emptiness and the cultivation of compassion. Skt. महायान Tib. ཐེག་པ་ཆེན་པོ། Ch. 大乘
dharmadhātu - The fundamental expanse from which all phenomena emerge. Skt. धर्मधातु Tib. ཆོས་དབྱིངས་ Ch. 法界
neyārtha - Refers to something that is taught for a specific reason, rather than because it is entirely true. Skt. नेयार्थ Tib. དྲང་དོན་
Madhyamaka - Along with Yogācāra, it is one of the two major philosophical schools of Mahāyāna Buddhism. Founded by Nāgārjuna around the second century CE, it is rooted in the Prajñāpāramitā Sūtras, though its initial exposition was presented in Nāgārjuna's Mūlamadhyamakakārikā. Skt. मध्यमक Tib. དབུ་མ་ Ch. 中觀見
gzhan stong - The state of being devoid of that which is wholly different rather than being void of its own nature. The term is generally used to refer to the ultimate, or buddha-nature, being empty of other phenomena such as adventitious defiling emotions but not empty of its true nature. Tib. གཞན་སྟོང་
rang stong - The state of being empty of self, which references the lack of inherent existence in relative phenomena. Tib. རང་སྟོང་
tathāgatagarbha - Buddha-nature, literally the "womb/essence of those who have gone (to suchness)." Skt. तथागतगर्भ Tib. དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ Ch. 如来藏
tathāgatagarbha - Buddha-nature, literally the "womb/essence of those who have gone (to suchness)." Skt. तथागतगर्भ Tib. དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ Ch. 如来藏
prabhāsvaratā - In a general sense, that which clears away darkness, though it often appears in Buddhist literature in reference to the mind or its nature. It is a particularly salient feature of Tantric literature, especially in regard to the advanced meditation techniques of the completion-stage yogas. Skt. प्रभास्वर Tib. འོད་གསལ་ Ch. 光明
gotra - Disposition, lineage, or class; an individual's gotra determines the type of enlightenment one is destined to attain. Skt. गोत्र Tib. རིགས་ Ch. 鍾姓,種性
The purpose of the buddha-nature website is to provide a resource hub for trustworthy information for learning about and teaching the concept of buddha-nature, its associated texts, teachings, lineages, and relevant Buddhist ideas. Unique content will be shared here, but the site will primarily act as a broker for other projects and authors that have already created quality materials, which we will curate for a wide range of audiences.