Luminous Heart

From Buddha-Nature

< Books

LibraryBooksLuminous Heart

Line 578: Line 578:
 
<blockquote>Just as space is held to be always omnipresent,<br>Also this [buddhahood] is held to be always omnipresent.<br>Just as space is omnipresent in what has form,<br>Also this [buddhahood] is omnipresent in the hosts of beings.</blockquote>
 
<blockquote>Just as space is held to be always omnipresent,<br>Also this [buddhahood] is held to be always omnipresent.<br>Just as space is omnipresent in what has form,<br>Also this [buddhahood] is omnipresent in the hosts of beings.</blockquote>
  
Just as space is omnipresent in all entities in the three times, the uncontaminated dharmadhātu exists and is omnipresent in the mind streams of all sentient beings. This is to be understood here in terms of buddhas experiencing and accepting all beings as not being different from themselves in a perfect manner. Buddhahood has the nature of the dharmadhātu, and once the characteristic of the omnipresence of the dharmadhātu is realized on the first bhūmi, a state of mind of perceiving oneself and all beings as equal is attained. Through further cultivating this throughout the remaining bhūmis, at the time of buddhahood, this all-encompassing experience is perfected. This is what is called "being omnipresent in the hosts of beings."
+
Just as space is omnipresent in all entities in the three times, the uncontaminated dharmadhātu exists and is omnipresent in the mind streams of all sentient beings. This is to be understood here in terms of buddhas experiencing and accepting all beings as not being different from themselves in a perfect manner. Buddhahood has the nature of the dharmadhātu, and once the characteristic of the omnipresence of the dharmadhātu is realized on the first bhūmi, a state of mind of perceiving oneself and all beings as equal is attained. Through further cultivating this throughout the remaining bhūmis, at the time of buddhahood, this all-encompassing experience is perfected. This is what is called "being omnipresent in the hosts of beings."<ref>Note that ''Uttaratantra'' I.27a gives the fact that "buddha wisdom enters into the hosts of beings" as one of the three reasons why all sentient beings are said to have the Tathāgata heart. For a detailed discussion of these three reasons in ''Uttaratantra'' I.27–28, see Brunnhölzl 2007b, n. 280.</ref>
  
 
As for why sentient beings do not realize the dharmadhātu and do not see buddhas, though the dharmadhātu always exists and is omnipresent in them, verse IX.16 says:
 
As for why sentient beings do not realize the dharmadhātu and do not see buddhas, though the dharmadhātu always exists and is omnipresent in them, verse IX.16 says:
Line 594: Line 594:
 
<blockquote>In pure emptiness, buddhas attain<br>The supreme self of the lack of self.<br>Through attaining the pure self,<br>They have gone to the great self of the self.</blockquote>
 
<blockquote>In pure emptiness, buddhas attain<br>The supreme self of the lack of self.<br>Through attaining the pure self,<br>They have gone to the great self of the self.</blockquote>
  
To attain the supreme self means to attain the supreme lack of self. The supreme lack of self consists of personal identitylessness and phenomenal identitylessness. Since the buddhas have this twofold lack of a self as their self and nature within the uncontaminated dhātu, they are presented as being the supreme self. As for the word "self" (''ātman''), on the one hand, it means the imaginary self of the tīrthikas, referring to "self," "sentient being," "life-force," and so on. But on the other hand, it can also refer to the nature of a phenomenon, such as saying that the defining characteristic or nature of fire is to be hot. In these cases, the word "self" is used in the sense of "nature" (''svabhāva''). Thus, because the buddhas have the nature of the lack of self, it is said that they have attained the supreme self. So, what is the supreme lack of self? It means pure emptiness. Once the emptiness that is personal identitylessness and the emptiness that is phenomenal identitylessness have become pure of the stains of apprehender and apprehended, emptiness is pure. Having attained this purity is called "having attained the supreme lack of self." "The great self of the self" (''ātmamahātmatā'') designates the incomparable nature of this supreme self that is the supreme lack of self, which consists of the twofold identitylessness of persons and phenomena. In terms of exactly this being the very nature of buddhas, it is called "the self of the buddhas." Consequently, verse IX.24 points out that buddhahood cannot be pinpointed.
+
To attain the supreme self means to attain the supreme lack of self. The supreme lack of self consists of personal identitylessness and phenomenal identitylessness. Since the buddhas have this twofold lack of a self as their self and nature within the uncontaminated dhātu, they are presented as being the supreme self. As for the word "self" (''ātman''), on the one hand, it means the imaginary self of the tīrthikas, referring to "self," "sentient being," "life-force," and so on. But on the other hand, it can also refer to the nature of a phenomenon, such as saying that the defining characteristic or nature of fire is to be hot. In these cases, the word "self" is used in the sense of "nature" (''svabhāva''). Thus, because the buddhas have the nature of the lack of self, it is said that they have attained the supreme self. So, what is the supreme lack of self? It means pure emptiness. Once the emptiness that is personal identitylessness and the emptiness that is phenomenal identitylessness have become pure of the stains of apprehender and apprehended, emptiness is pure. Having attained this purity is called "having attained the supreme lack of self." "The great self of the self" (''ātmamahātmatā'') designates the incomparable nature of this supreme self that is the supreme lack of self, which consists of the twofold identitylessness of persons and phenomena. In terms of exactly this being the very nature of buddhas, it is called "the self of the buddhas."<ref>Note that this is similar to "the pāramitā of ultimate self" in ''Uttaratantra'' I.37cd. Also, the use of "self" in the double sense of what is to be relinquished and the ultimate nature of phenomena resembles the use of "nature" (''svabhāva'') in Madhyamaka, which says that phenomena lack any nature and that precisely this is the nature of phenomena.</ref> Consequently, verse IX.24 points out that buddhahood cannot be pinpointed.
  
 
<blockquote>Therefore, buddhahood is said to be<br>Neither existent nor nonexistent.<br>So, upon such questions about the Buddha,<br>The principle of being undecidable is held.</blockquote>
 
<blockquote>Therefore, buddhahood is said to be<br>Neither existent nor nonexistent.<br>So, upon such questions about the Buddha,<br>The principle of being undecidable is held.</blockquote>
Line 604: Line 604:
 
<blockquote>It has the characteristic of the suchness of all phenomena<br>Being pure of the two obscurations.<br>It [also] has the characteristic of the inexhaustible mastery<br>Over the wisdom of the real and [the wisdom] whose object that is.</blockquote>
 
<blockquote>It has the characteristic of the suchness of all phenomena<br>Being pure of the two obscurations.<br>It [also] has the characteristic of the inexhaustible mastery<br>Over the wisdom of the real and [the wisdom] whose object that is.</blockquote>
  
The suchness of all conditioned, unconditioned, contaminated, and uncontaminated phenomena refers to emptiness. The suchness that is the emptiness of the buddhabhūmi has the characteristic and nature of being free from the afflictive and cognitive obstructions. This is the change of state of suchness. "The wisdom of the real" refers to the pure mundane wisdom that is attained subsequently to this change of state, while "the real" refers to the nonconceptual wisdom that is the characteristic of the change of state of the ālaya-consciousness, which is the other-dependent nature. This nonconceptual wisdom (of meditative equipoise) is known in an unmistaken manner through the pure mundane wisdom of subsequent attainment, but not through any other kind of wisdom. This describes the change of state of the ālaya-consciousness, which is the support for the impregnations of negative tendencies. The word "that" in the last line refers to the dharmadhātu, which means that nonconceptual wisdom focuses on the dharmadhātu. This describes the change of state of the path. Through the pure mundane wisdom of subsequent attainment focusing on nonconceptual wisdom, inexhaustible mastery is attained, because this pure mundane wisdom realizes the nature of nonconceptual wisdom in an unmistaken manner. Also, nonconceptual wisdom attains inexhaustible mastery over suchness―the dharmadhātu―because nonconceptual wisdom settles one-pointedly on the dharmadhātu. This describes the nature of the dharmadhātu.
+
The suchness of all conditioned, unconditioned, contaminated, and uncontaminated phenomena refers to emptiness. The suchness that is the emptiness of the buddhabhūmi has the characteristic and nature of being free from the afflictive and cognitive obstructions. This is the change of state of suchness. "The wisdom of the real" refers to the pure mundane wisdom that is attained subsequently to this change of state, while "the real" refers to the nonconceptual wisdom that is the characteristic of the change of state of the ālaya-consciousness, which is the other-dependent nature. This nonconceptual wisdom (of meditative equipoise) is known in an unmistaken manner through the pure mundane wisdom of subsequent attainment, but not through any other kind of wisdom. This describes the change of state of the ālaya-consciousness, which is the support for the impregnations of negative tendencies. The word "that" in the last line refers to the dharmadhātu, which means that nonconceptual wisdom focuses on the dharmadhātu. This describes the change of state of the path.<ref>This corresponds to the above-mentioned threefold change of state as in the ''Abhidharmasamucchaya''.</ref> Through the pure mundane wisdom of subsequent attainment focusing on nonconceptual wisdom, inexhaustible mastery is attained, because this pure mundane wisdom realizes the nature of nonconceptual wisdom in an unmistaken manner. Also, nonconceptual wisdom attains inexhaustible mastery over suchness―the dharmadhātu―because nonconceptual wisdom settles one-pointedly on the dharmadhātu. This describes the nature of the dharmadhātu.<ref>Vasubandhu's ''Bhāṣya'' does not comment on the last two lines of this verse, while Asvabhāva's ''Ṭīkā'' (D4029, fol. 72b.5–73a.1) agrees in identifying "the wisdom of the real" (''vastujñāna'') as the wisdom of subsequent attainment, and "that" in the last line as the ''dharmadhātu''. However, it says that "the real" (''vastu'') refers to the ''ālaya''-consciousness―the other-dependent nature. Still, this describes the change of state of the impregnations of negative tendencies―when the other-dependent nature has changed state, it becomes the sphere of the wisdom that is attained subsequently to nonconceptual wisdom, but not the sphere of other wisdoms. Nonconceptual wisdom attains mastery over suchness, because it rests in meditative equipoise at will, while the wisdom that is attained subsequently to this meditative equipoise attains mastery over the other-dependent nature in the sense of being unmistaken about it. Sthiramati's comments are literally confirmed by Ngülchu Togmé's commentary on this verse (Dngul chu thogs med 1979, 174–75), which concludes, "Thus, the nature of phenomena is realized through meditative equipoise, and meditative equipoise is realized through subsequent attainment. Since this is uninterrupted, it is the characteristic of inexhaustible mastery." Note that in Asaṅga 2004, 93–94, the translators Jamspal et al. present a greatly abbreviated, but partly mistaken form of Sthiramati's above explanation (misidentifying "the real" as the ''ālaya''-consciousness). Against Sthiramati and Asvabhāva, Jamspal et al. also prefer to follow the Gelugpa scholar dBal Mang, who takes "the wisdom of the real" as referring to the wisdom of meditative equipoise, thus, as Jamspal et al. put it, "tacitly correcting Sthiramati's (or the translator's) equation of ''vastujñāna'' with mundane, aftermath intuition."</ref>
  
 
As was said before, the realization of ultimate reality equals buddhahood―in fact buddhahood ''is'' nothing but ultimate reality, since there is no subject-object duality at that point. So to further highlight the close connection between the planes of ontology, epistemology, and soteriology, the above characteristics of buddhahood in Yogācāra (neither existent nor nonexistent, neither pure nor impure, being changeless suchness, like space, yet consisting of pure dharmas, and so on) may be compared with the characteristics of ultimate reality as presented in ''Mahāyānasūtrālaṃkāra'' VI.1:
 
As was said before, the realization of ultimate reality equals buddhahood―in fact buddhahood ''is'' nothing but ultimate reality, since there is no subject-object duality at that point. So to further highlight the close connection between the planes of ontology, epistemology, and soteriology, the above characteristics of buddhahood in Yogācāra (neither existent nor nonexistent, neither pure nor impure, being changeless suchness, like space, yet consisting of pure dharmas, and so on) may be compared with the characteristics of ultimate reality as presented in ''Mahāyānasūtrālaṃkāra'' VI.1:
Line 610: Line 610:
 
<blockquote>Neither existent nor nonexistent, neither such nor other,<br>Neither arisen nor perished, neither decreasing nor increasing,<br>Not purified and yet purified again—<br>These are the characteristics of the ultimate.</blockquote>
 
<blockquote>Neither existent nor nonexistent, neither such nor other,<br>Neither arisen nor perished, neither decreasing nor increasing,<br>Not purified and yet purified again—<br>These are the characteristics of the ultimate.</blockquote>
  
Sthiramati comments that the ultimate is twofold―suchness (the pure dharmadhātu) and nondual nonconceptual wisdom. Suchness is called the ultimate, since it is the fruition of having cultivated the path of the noble ones and represents all phenomena. Or, in terms of its being an object, it is the ultimate, because it is the object of ultimate nonconceptual wisdom. Here, the above fivefold characteristic of the nonduality of the ultimate primarily refers to suchness (nonconceptual wisdom being explained later in chapter 9 and so on). (1) The ultimate―the perfect nature―is not existent, because it does not exist like the imaginary and the other-dependent natures. However, the essence of the ultimate―the perfect nature―is not nonexistent either. (2) The perfect nature is not the same as the imaginary nature, because the latter does not exist and appears in a mistaken way, while the former is the true reality and unmistaken. Nor is the perfect nature the same as the other-dependent nature, because the latter is the support for imaginary phenomena, with its nature being dependently originated and afflicted, while the former does not serve as a support for imaginary phenomena―it is not dependently originated and represents purified phenomenon. The perfect nature is also not different from the imaginary and the other-dependent natures, because what is referred to as "the perfect nature" is the fact of the other-dependent nature being free from the imaginary nature, but there is no extra perfect nature apart from that. (3) The perfect nature is not arisen, since it is not produced by karma and afflictions. It does not perish, since unarisen phenomena do not cease―it has the nature of being unconditioned. (4) The perfect nature is without decrease and increase, just as space. Even when clouds in space decrease, there is no decrease in space. Even when previously nonexistent clouds appear in it, space does not arise newly. Likewise, though saṃsāric afflictions decrease during the time of cultivating the path of the noble ones, there is no decrease in emptiness, and even though purified phenomena―the factors concordant with enlightenment―increase, there is no increase in emptiness. (5) The ultimate is emptiness. Just as space, gold, water, and a crystal are naturally pure, it is pure in that it is of the nature of emptiness. Just as the natural purity of space cannot be purified by washing it with water or the like, in the nature of emptiness, there are no stains to be purified. Therefore, it is said to be "not purified." Though there are no stains to be removed in this nature, it is not that the afflictive and cognitive obscurations that exist in emptiness in an adventitious manner are not to be removed―indeed they must be removed and purified, a process like removing adventitious clouds from space, or adventitious earth and stones from gold. This is called "the ultimate becoming pure." In brief, the ultimate refers to the emptiness that is personal identitylessness and the emptiness that is phenomenal identitylessness.
+
Sthiramati<ref>D4034, fols. 74a.3–75b.1.</ref> comments that the ultimate is twofold―suchness (the pure dharmadhātu) and nondual nonconceptual wisdom. Suchness is called the ultimate, since it is the fruition of having cultivated the path of the noble ones and represents all phenomena. Or, in terms of its being an object, it is the ultimate, because it is the object of ultimate nonconceptual wisdom.<ref>That even the Madhyamaka understanding of the ultimate is not limited to its being solely an object is shown by Bhāvaviveka's ''Tarkajvālā'' (D3856, fol. 59a.7–59b.2). He explains that, in ''paramārtha, artha'' ("object," "purpose," or "actuality") refers to what is to be understood, realized, or examined. ''Parama'' means "supreme." Thus, (1) since ''paramārtha'' is an object and ultimate (or supreme), it is the ultimate object. (2) Or, it may be read as "the object of the ultimate." Since it is the object of ultimate nonconceptual wisdom, it is the object of the ultimate. (3) Or, it can be understood as "that which is in accordance with the ultimate object." Since the ultimate object exists in the prajñā that is in approximate accordance with the realization of this ultimate object, it is what is in accordance with the ultimate object. In other words, in (1), both ''parama'' and ''artha'' refer only to the object as opposed to the subject that realizes it, (2) means that ''parama'' refers to the subject (wisdom) and ''artha'' to the object (emptiness), and (3) indicates a reasoning consciousness that cognizes ultimate reality not directly but inferentially.</ref> Here, the above fivefold characteristic of the nonduality of the ultimate primarily refers to suchness (nonconceptual wisdom being explained later in chapter 9 and so on). (1) The ultimate―the perfect nature―is not existent, because it does not exist like the imaginary and the other-dependent natures. However, the essence of the ultimate―the perfect nature―is not nonexistent either. (2) The perfect nature is not the same as the imaginary nature, because the latter does not exist and appears in a mistaken way, while the former is the true reality and unmistaken. Nor is the perfect nature the same as the other-dependent nature, because the latter is the support for imaginary phenomena, with its nature being dependently originated and afflicted, while the former does not serve as a support for imaginary phenomena―it is not dependently originated and represents purified phenomenon. The perfect nature is also not different from the imaginary and the other-dependent natures, because what is referred to as "the perfect nature" is the fact of the other-dependent nature being free from the imaginary nature, but there is no extra perfect nature apart from that. (3) The perfect nature is not arisen, since it is not produced by karma and afflictions. It does not perish, since unarisen phenomena do not cease―it has the nature of being unconditioned. (4) The perfect nature is without decrease and increase, just as space. Even when clouds in space decrease, there is no decrease in space. Even when previously nonexistent clouds appear in it, space does not arise newly. Likewise, though saṃsāric afflictions decrease during the time of cultivating the path of the noble ones, there is no decrease in emptiness, and even though purified phenomena―the factors concordant with enlightenment―increase, there is no increase in emptiness. (5) The ultimate is emptiness. Just as space, gold, water, and a crystal are naturally pure, it is pure in that it is of the nature of emptiness. Just as the natural purity of space cannot be purified by washing it with water or the like, in the nature of emptiness, there are no stains to be purified. Therefore, it is said to be "not purified." Though there are no stains to be removed in this nature, it is not that the afflictive and cognitive obscurations that exist in emptiness in an adventitious manner are not to be removed―indeed they must be removed and purified, a process like removing adventitious clouds from space, or adventitious earth and stones from gold. This is called "the ultimate becoming pure." In brief, the ultimate refers to the emptiness that is personal identitylessness and the emptiness that is phenomenal identitylessness.
  
  
====Mind's three enlightened bodies and four wisdom eyes====
+
====Mind's Three Enlightened Bodies and Four Wisdom Eyes====
  
The nature and the functions of buddhahood as the realization of ultimate reality are described as the four wisdoms, which represent the cognitive processes within the all-encompassing dharmadhātu that result in the two rūpakāyas performing enlightened activity within the dharmakāya. This description once again clearly highlights the fact that buddhahood is not an inactive or inert state. These processes are presented in the classical Yogācāra format of a change of state in terms of the eight consciousnesses on the one side and the four wisdoms and the three kāyas on the other side. As explained before, this does not mean any actual transformation of the former into the latter, such as miraculously transforming something really bad into something excellent. Still, conventionally speaking, it is taught that, upon being purified (or realized to be adventitious), the ālaya-consciousness manifests as mirrorlike wisdom, the afflicted mind as the wisdom of equality, the mental consciousness as discriminating wisdom, and the five sense consciousnesses as all-accomplishing wisdom. Most fundamentally, once the emptiness in these consciousnesses has become pure, the dharmadhātu is completely pure. In other words, these changes of state take place within the fundamental space of the dharmadhātu, while always being inseparable from it. The ''Nighaṇṭa'' (a Sanskrit-Tibetan glossary of key Buddhist terms) describes the dharmadhātu and the four wisdoms as follows:
+
The nature and the functions of buddhahood as the realization of ultimate reality are described as the four wisdoms, which represent the cognitive processes within the all-encompassing dharmadhātu<ref>The Yogācāra system does not present the ''dharmadhātu'' as a fifth wisdom (''dharmadhātu'' wisdom), which has its origin in the Buddhist tantras. Later however, especially in Tibet, listing five wisdoms became the predominant general presentation (see also Pawo Rinpoché's discussion of the ''Buddhabhūmisūtra'' in appendix 1). When the ''dharmadhātu'' wisdom is added, it is usually matched with the svābhāvikakāya. Some explanations (for example, TOK vol. 3, p. 607) also say that ''dharmadhātu'' wisdom is the change of state of the empty aspect of the ''ālaya''-consciousness, while mirrorlike wisdom is the change of state of its lucid aspect.</ref> that result in the two rūpakāyas performing enlightened activity within the dharmakāya. This description once again clearly highlights the fact that buddhahood is not an inactive or inert state. These processes are presented in the classical Yogācāra format of a change of state in terms of the eight consciousnesses on the one side and the four wisdoms and the three kāyas on the other side. As explained before, this does not mean any actual transformation of the former into the latter, such as miraculously transforming something really bad into something excellent. Still, conventionally speaking, it is taught that, upon being purified (or realized to be adventitious), the ālaya-consciousness manifests as mirrorlike wisdom, the afflicted mind as the wisdom of equality, the mental consciousness as discriminating wisdom, and the five sense consciousnesses as all-accomplishing wisdom. Most fundamentally, once the emptiness in these consciousnesses has become pure, the dharmadhātu is completely pure. In other words, these changes of state take place within the fundamental space of the dharmadhātu, while always being inseparable from it. The ''Nighaṇṭa''<ref>P5833, fol. 6a–b.</ref> (a Sanskrit-Tibetan glossary of key Buddhist terms) describes the dharmadhātu and the four wisdoms as follows:
  
 
<blockquote>''Dharmadhātuviśuddha'' means the completely pure dharmadhātu. It serves as the cause and expanse for the arising and originating of the dharmas of the noble ones (such as the powers and fearlessnesses). Therefore, within the dharmadhātu (that is, suchness), the adventitious afflictive obscurations and cognitive obscurations (which are like clouds) are translucent and purified. Since it is similar to the pure expanse of the sky, it is called "the completely pure expanse of dharmas."</blockquote>
 
<blockquote>''Dharmadhātuviśuddha'' means the completely pure dharmadhātu. It serves as the cause and expanse for the arising and originating of the dharmas of the noble ones (such as the powers and fearlessnesses). Therefore, within the dharmadhātu (that is, suchness), the adventitious afflictive obscurations and cognitive obscurations (which are like clouds) are translucent and purified. Since it is similar to the pure expanse of the sky, it is called "the completely pure expanse of dharmas."</blockquote>
Line 627: Line 627:
 
As the quotes in the translations below show, these formats are already found in the ''Buddhabhūmisūtra'', the ''Trikāyanāmasūtra'', and the ''Suvarṇaprabhāsottamasūtra''. However, the classical source on correlating the eight consciousnesses with the four wisdoms and the dharmadhātu in the Yogācāra tradition is the introduction in Sthiramati's commentary on verses IX.12–17 on the fundamental change of state in the ''Mahāyānasūtrālaṃkāra''.
 
As the quotes in the translations below show, these formats are already found in the ''Buddhabhūmisūtra'', the ''Trikāyanāmasūtra'', and the ''Suvarṇaprabhāsottamasūtra''. However, the classical source on correlating the eight consciousnesses with the four wisdoms and the dharmadhātu in the Yogācāra tradition is the introduction in Sthiramati's commentary on verses IX.12–17 on the fundamental change of state in the ''Mahāyānasūtrālaṃkāra''.
  
<blockquote>Here, "state" refers to the five skandhas from the skandha of form up through the skandha of consciousness. After the afflictive and cognitive obscurations that exist in these skandhas have been relinquished, the dharmadhātu has become pure and has become nonconceptual wisdom. This is called "change of state into something else." In this regard, when the four skandhas of form, feeling, discrimination, and formation as well as [everything] in the skandha of consciousness from the eye consciousness up through the afflicted mind have become pure, the dharmadhātu becomes pure. When the ālaya-consciousness has become pure, it becomes nonconceptual wisdom.<br>Or, when the emptiness that exists in form, feeling, discrimination, formation, and the eight consciousnesses has become pure, the dharmadhātu becomes pure. From among the eight consciousnesses, when the ālaya-consciousness has become pure, it becomes mirrorlike wisdom. When the afflicted mind has become pure, it becomes the wisdom of equality. When the mental consciousness has become pure, it becomes discriminating wisdom. When the five [sense] consciousnesses, from the eye [consciousness] up through the body [consciousness] have become pure, they become all-accomplishing wisdom. The attainment of these five―the four wisdoms and the pure dharmadhātu―are called "the five changes of state into something else."</blockquote>
+
<blockquote>Here, "state" refers to the five skandhas from the skandha of form up through the skandha of consciousness. After the afflictive and cognitive obscurations that exist in these skandhas have been relinquished, the dharmadhātu has become pure and has become nonconceptual wisdom. This is called "change of state into something else." In this regard, when the four skandhas of form, feeling, discrimination, and formation as well as [everything] in the skandha of consciousness from the eye consciousness up through the afflicted mind have become pure, the dharmadhātu becomes pure. When the ālaya-consciousness has become pure, it becomes nonconceptual wisdom.<br>Or, when the emptiness that exists in form, feeling, discrimination, formation, and the eight consciousnesses has become pure, the dharmadhātu becomes pure. From among the eight consciousnesses, when the ālaya-consciousness has become pure, it becomes mirrorlike wisdom. When the afflicted mind has become pure, it becomes the wisdom of equality. When the mental consciousness has become pure, it becomes discriminating wisdom. When the five [sense] consciousnesses, from the eye [consciousness] up through the body [consciousness] have become pure, they become all-accomplishing wisdom. The attainment of these five―the four wisdoms and the pure dharmadhātu―are called "the five changes of state into something else."<ref>D4034, fol. 113b.1–5.</ref></blockquote>
  
 
As for the three kāyas, ''Mahāyānasūtrālaṃkāra'' IX.59–60 highlights their not being static states, but different functions of the pure dharmadhātu.
 
As for the three kāyas, ''Mahāyānasūtrālaṃkāra'' IX.59–60 highlights their not being static states, but different functions of the pure dharmadhātu.
  
 
<blockquote>The purity of the dharmadhātu<br>Of the buddhas is explained<br>As its function varying in terms of<br>Nature, enjoying the dharma, and emanating.</blockquote>
 
<blockquote>The purity of the dharmadhātu<br>Of the buddhas is explained<br>As its function varying in terms of<br>Nature, enjoying the dharma, and emanating.</blockquote>
<blockquote>The svābhāvika[kāya], the sāmbhogikakāya,<br>And the other one, the nairmāṇikakāya,<br>Are the divisions of the kāya of the buddhas.<br>The first one is the foundation of the [other] two.</blockquote>
+
<blockquote>The svābhāvika[kāya], the sāmbhogikakāya,<br>And the other one, the nairmāṇikakāya,<br>Are the divisions of the kāya of the buddhas.<br>The first one is the foundation of the [other] two.<ref>As mentioned before, verses IX.56–59 are literally found in the ''Buddhabhūmisūtra''.</ref></blockquote>
  
Sthiramati comments that "nature" (''svābhāvika'') refers to the dharmakāya,D D meaning that the nature of buddhahood as such is the pure dharmadhātu. When the stains of apprehender and apprehended that exist in the ālaya-consciousness have been relinquished, and thus the dharmadhātu has become mirrorlike wisdom, this is called "dharmakāya." The sāmbhogikakāya refers to the afflicted mind having changed state, and thus having become the wisdom of equality, as well as the mental consciousness having changed state, and thus having become discriminating wisdom. It is called "enjoyment body," because it provides the great enjoyment of the dharma for bodhisattvas who have entered the bhūmis. The nairmāṇikakāya represents the change of state of the five sense consciousnesses and all-accomplishing wisdom. It demonstrates the twelve deeds of a buddha and brings sentient beings to maturity. Thus, the Tathāgatas are not limited to a single kāya, but there is a division into three, with the dharmakāya being the foundation or support of the other two.
+
Sthiramati comments that "nature" (''svābhāvika'') refers to the dharmakāya,<ref>Vasubandhu's ''Bhāṣya'' agrees, adding that the dharmakāya's characteristic is the fundamental change of state. The dharmakāya is often referred to as "svābhāvika-dharmatākāya" or "dharmatākaya," with dharmakāya being explained as an abbreviation of these two terms. For example, see ''Mahāyānasaṃgrāhabhāṣya ''on X.1, ''Buddhabhūmyupadeśa'' (Taishō 1530, 325c5–7), ''Buddhabhūmivyākhyāna'' (D3997, fol. 272b.5), Jñānacandra's ''Kāyatrayavṛtti'' (D3891, fol. 8b.2), and Ārya Vimuktisena's ''Abhisamayālaṃkāravṛtti'' (D3787, fol. 192a.7–8).</ref> meaning that the nature of buddhahood as such is the pure dharmadhātu. When the stains of apprehender and apprehended that exist in the ālaya-consciousness have been relinquished, and thus the dharmadhātu has become mirrorlike wisdom, this is called "dharmakāya." The sāmbhogikakāya refers to the afflicted mind having changed state, and thus having become the wisdom of equality, as well as the mental consciousness having changed state, and thus having become discriminating wisdom. It is called "enjoyment body," because it provides the great enjoyment of the dharma for bodhisattvas who have entered the bhūmis. The nairmāṇikakāya represents the change of state of the five sense consciousnesses and all-accomplishing wisdom. It demonstrates the twelve deeds of a buddha and brings sentient beings to maturity. Thus, the Tathāgatas are not limited to a single kāya, but there is a division into three, with the dharmakāya being the foundation or support of the other two.<ref>Note that the Sanskrit grammatical forms svābhāvikakāya, sāmbhogikakāya, and nairmāṇikakāya (as opposed to svabhāvakāya, sambhogakāya, and nirmāṇakāya) are quite standard (being not only used in the ''Mahāyānasūtrālaṃkāra'' and its commentaries, but also throughout the ''Abhisamayālaṃkāra'', the ''Uttaratantra'', their commentaries, and other texts). These forms indicate these kāyas are related to the dharmakāya as its features and not as three separate entities on their own. Thus, in terms of its nature, the dharmakāya is referred to as svābhāvikakāya (this is why these two are usually said to be equivalent); in terms of its bringing the enjoyment of the mahāyāna dharma to bodhisattvas, it is the sāmbhogikakāya; and in terms of its manifesting in all kinds of forms for all kinds of beings, it is the nairmāṇikakāya.</ref>
  
The different functions of the three kāyas and four wisdoms are described in detail in ''Mahāyānasūtrālaṃkāra'' IX.61–76.D D Further treatises that deal with the eight consciousnesses, the three kāyas, the four wisdoms, and their changes of state include the ''Mahāyānasaṃgraha'' (chapter 10) and its commentaries. Also the explanations on the three kāyas in Śīlabhadra's ''Buddhabhūmivyākhyāna'' and Bandhuprabha's ''Buddhabhūmyupadeśa'' (which is largely based on the former) greatly rely on the ''Mahāyānasūtrālaṃkārabhāṣya'' on IX.60–66 and chapter 10 of the ''Mahāyānasaṃgraha''. These texts also relate the four wisdoms to the three kāyas and explicitly say that the three kāyas are nothing but a division in terms of the functional aspects of buddhahood, which in itself is the single and indivisible purity of the dharmadhātu (of course, the same goes for the four wisdoms too). These functional aspects appear for different beings―the svābhāvikakāya or dharmakāya (which is equivalent to the pure dharmadhātu) is only realized by buddhas; the sambhogakāya is perceived by bodhisattvas; and the nirmāṇakāya is seen even by impure beings. Both texts furthermore relate the dharmakāya and mirrorlike wisdom to the nonconceptual wisdom in meditative equipoise, and the two rūpakāyas and the remaining three wisdoms to the wisdom that is active during subsequent attainment. In particular, Śīlabhadra explains that all elements of the dualistic structure of the phenomenal world in terms of apprehender and apprehended (all consciousnesses and their objects) appear like reflections in mirrorlike wisdom and are discerned accordingly through the other three wisdoms, for which this mirrorlike wisdom serves as a foundation. Thus, it is primarily through mirrorlike wisdom that all aspects of phenomena appear for a buddha's mind, although without any dualistic discriminations. Rather, they are perceived "in their aspect of self-awareness," which is also referred to as buddha wisdom having the quality of total recall. Buddha is said to be omniscient by virtue of mirrorlike wisdom, which is ever present and ever clear. The discussions of these topics in Nāgamitra's ''Kāyatrayāvatāramukha'' and its commentary by Jñānacandra also relate the three kāyas to the three natures. Buddhaśrījñāna's (eighth/ninth century) ''Saṃcayagāthāpañjikā'' discusses the last chapter of the ''Abhisamayālaṃkāra'' in terms of the change of state of the eight consciousnesses as the five wisdoms (adding dharmadhātu wisdom) and the four kāyas.
+
The different functions of the three kāyas and four wisdoms are described in detail in ''Mahāyānasūtrālaṃkāra'' IX.61–76.<ref>Most of these verses as well as the related IX.41–48 are quoted and explained in the translations below.</ref> Further treatises that deal with the eight consciousnesses, the three kāyas, the four wisdoms, and their changes of state include the ''Mahāyānasaṃgraha'' (chapter 10) and its commentaries. Also the explanations on the three kāyas in Śīlabhadra's ''Buddhabhūmivyākhyāna'' and Bandhuprabha's ''Buddhabhūmyupadeśa'' (which is largely based on the former) greatly rely on the ''Mahāyānasūtrālaṃkārabhāṣya'' on IX.60–66 and chapter 10 of the ''Mahāyānasaṃgraha''. These texts also relate the four wisdoms to the three kāyas and explicitly say that the three kāyas are nothing but a division in terms of the functional aspects of buddhahood, which in itself is the single and indivisible purity of the dharmadhātu (of course, the same goes for the four wisdoms too). These functional aspects appear for different beings―the svābhāvikakāya or dharmakāya (which is equivalent to the pure dharmadhātu) is only realized by buddhas; the sambhogakāya is perceived by bodhisattvas; and the nirmāṇakāya is seen even by impure beings.<ref>Note that Haribhadra's commentaries on the ''Abhisamayālaṃkāra'' say the same.</ref> Both texts furthermore relate the dharmakāya and mirrorlike wisdom to the nonconceptual wisdom in meditative equipoise, and the two rūpakāyas and the remaining three wisdoms to the wisdom that is active during subsequent attainment. In particular, Śīlabhadra explains that all elements of the dualistic structure of the phenomenal world in terms of apprehender and apprehended (all consciousnesses and their objects) appear like reflections in mirrorlike wisdom and are discerned accordingly through the other three wisdoms, for which this mirrorlike wisdom serves as a foundation. Thus, it is primarily through mirrorlike wisdom that all aspects of phenomena appear for a buddha's mind, although without any dualistic discriminations. Rather, they are perceived "in their aspect of self-awareness," which is also referred to as buddha wisdom having the quality of total recall. Buddha is said to be omniscient by virtue of mirrorlike wisdom, which is ever present and ever clear.<ref>Nishio 1982, esp. 59, 84–92, 125–26.</ref> The discussions of these topics in Nāgamitra's ''Kāyatrayāvatāramukha'' and its commentary by Jñānacandra also relate the three kāyas to the three natures. Buddhaśrījñāna's (eighth/ninth century) ''Saṃcayagāthāpañjikā'' discusses the last chapter of the ''Abhisamayālaṃkāra'' in terms of the change of state of the eight consciousnesses as the five wisdoms (adding dharmadhātu wisdom) and the four kāyas.
  
As mentioned before, the four wisdoms are not four different entities or static qualities of one entity, but just stand for the processes that represent the main functional activities of the single nonconceptual wisdom of a buddha, which cooperate with and supplement each other. Mirrorlike wisdom is like an all-encompassing TV screen that simply reflects what is there, thus providing the "raw data" to be processed and used. Discriminating wisdom means to intently look at this screen and clearly see all its distinct data without getting confused or mixing them up.D D The wisdom of equality refers to being empathic, but lacking any kind of judgment, about the data seen on the screen, as well as making no difference between seer and seen. All-accomplishing wisdom represents the resultant impulse to altruistically act upon what is seen. Thus, nonconceptual buddha wisdom reflects all sentient beings and phenomena within a buddha's field of activity without any bias and personal concern (mirrorlike wisdom). At the same time, this nonconceptual wisdom perceives and discerns all these beings and phenomena in every minute detail, just as they are, with perfectly clear discernment and without any personal projections or superimpositions (discriminating wisdom). Nonconceptual wisdom is also completely nondual, which not only refers to its perceptual structure (no subject-object duality), but also to its "affective" structure―it neither takes saṃsāra as something bad to be avoided, nor nirvāṇa as something good to dwell in; lacks any attachment and aversion to anybody or anything; and instead sees the buddha nature of all beings, which is not different in essence from a buddha's very own state, thus naturally being loving and compassionate toward all those who do not see this (the wisdom of equality). By virtue of all these features, nonconceptual wisdom is the most efficient mental mode of operation possible, which underlies everything that, from the perspective of those to be benefited, appears as a buddha's helpful activity in an effortless, unpremeditated, and uninterrupted way (all-accomplishing wisdom).
+
As mentioned before, the four wisdoms are not four different entities or static qualities of one entity, but just stand for the processes that represent the main functional activities of the single nonconceptual wisdom of a buddha, which cooperate with and supplement each other. Mirrorlike wisdom is like an all-encompassing TV screen that simply reflects what is there, thus providing the "raw data" to be processed and used. Discriminating wisdom means to intently look at this screen and clearly see all its distinct data without getting confused or mixing them up.<ref>Literally, Skt. ''pratyavekṣā'' is "looking back" and also means "paying attention," "looking after," or "care."</ref> The wisdom of equality refers to being empathic, but lacking any kind of judgment, about the data seen on the screen, as well as making no difference between seer and seen. All-accomplishing wisdom represents the resultant impulse to altruistically act upon what is seen. Thus, nonconceptual buddha wisdom reflects all sentient beings and phenomena within a buddha's field of activity without any bias and personal concern (mirrorlike wisdom). At the same time, this nonconceptual wisdom perceives and discerns all these beings and phenomena in every minute detail, just as they are, with perfectly clear discernment and without any personal projections or superimpositions (discriminating wisdom). Nonconceptual wisdom is also completely nondual, which not only refers to its perceptual structure (no subject-object duality), but also to its "affective" structure―it neither takes saṃsāra as something bad to be avoided, nor nirvāṇa as something good to dwell in; lacks any attachment and aversion to anybody or anything; and instead sees the buddha nature of all beings, which is not different in essence from a buddha's very own state, thus naturally being loving and compassionate toward all those who do not see this (the wisdom of equality). By virtue of all these features, nonconceptual wisdom is the most efficient mental mode of operation possible, which underlies everything that, from the perspective of those to be benefited, appears as a buddha's helpful activity in an effortless, unpremeditated, and uninterrupted way (all-accomplishing wisdom).
  
As for the five wisdoms "in action" in realized beings during all situations, the Third Karmapa says that, when embraced by the correct yoga, sense perception, mental direct perception, and self-aware direct perception are all yogic valid perception, which is connate wisdom's own nature. Through all aspects of knowing and what is to be known being embraced by the perfect view, in terms of its functions, this connate wisdom then manifests as the five wisdoms. These are the wisdom that discriminates all causes and results; the wisdom of being empty of a nature of its own (mirrorlike wisdom); the display of wisdom's power by virtue of having gained mastery over it (all-accomplishing wisdom); the wisdom of seeing the equality of all this; and the principle of not moving away from suchness, which pervades all of this (dharmadhātu wisdom).D D Pawo Tsugla Trengwa, one of the main students of the Eighth Karmapa and a teacher of the Ninth, describes the complementary functions of these wisdoms as follows:
+
As for the five wisdoms "in action" in realized beings during all situations, the Third Karmapa says that, when embraced by the correct yoga, sense perception, mental direct perception, and self-aware direct perception are all yogic valid perception, which is connate wisdom's own nature.<ref>On this, compare DSC on ''Dharmadhātustava'' verses 38–45 on Mahāmudrā meditation related to sense perceptions and the mental consciousness (see Brunnhölzl 2007b, 245–51).</ref> Through all aspects of knowing and what is to be known being embraced by the perfect view, in terms of its functions, this connate wisdom then manifests as the five wisdoms. These are the wisdom that discriminates all causes and results; the wisdom of being empty of a nature of its own (mirrorlike wisdom); the display of wisdom's power by virtue of having gained mastery over it (all-accomplishing wisdom); the wisdom of seeing the equality of all this; and the principle of not moving away from suchness, which pervades all of this (dharmadhātu wisdom).<ref>AC, fol. 163b.</ref> Pawo Tsugla Trengwa, one of the main students of the Eighth Karmapa and a teacher of the Ninth, describes the complementary functions of these wisdoms as follows:
 
 
<blockquote>[Buddhahood means] to know without exception how all the aspects of each phenomenon are, because it is endowed with discriminating wisdom. In this process, it is not endowed with a seeing [that entails] any subject or object to be seen, any higher or inferior, any same or different, and so on, because it is endowed with the wisdom of equality. This knowledge does not entail any efforts [either], because it is endowed with mirrorlike wisdom. Also, all of these are indescribable as being one or different and so on, and are neither a seeing nor a nonseeing, because they never move away from the dharmadhātu.</blockquote>
+
<blockquote>[Buddhahood means] to know without exception how all the aspects of each phenomenon are, because it is endowed with discriminating wisdom. In this process, it is not endowed with a seeing [that entails] any subject or object to be seen, any higher or inferior, any same or different, and so on, because it is endowed with the wisdom of equality. This knowledge does not entail any efforts [either], because it is endowed with mirrorlike wisdom. Also, all of these are indescribable as being one or different and so on, and are neither a seeing nor a nonseeing, because they never move away from the dharmadhātu.<ref>Dpa' bo gtsug lag phreng ba n.d., 764.</ref></blockquote>
  
 
The ninth chapter of the ''Mahāyānasūtrālaṃkāra'' concludes with a verse on buddhas being neither one nor many (IX.77), four verses on applying the means to attain buddhahood (IX.78–81), four verses on the unity of the activities of all buddhas (IX.82–85), and one verse on generating enthusiasm for buddhahood (IX.86). Sthiramati says that the means to attain buddhahood are the first five pāramitās. The pāramitā of prajñā is what renders these five pure, and it is taught in IX.78–81 (in themselves, these verses exhibit the typical style of the prajñāpāramitā sūtras).
 
The ninth chapter of the ''Mahāyānasūtrālaṃkāra'' concludes with a verse on buddhas being neither one nor many (IX.77), four verses on applying the means to attain buddhahood (IX.78–81), four verses on the unity of the activities of all buddhas (IX.82–85), and one verse on generating enthusiasm for buddhahood (IX.86). Sthiramati says that the means to attain buddhahood are the first five pāramitās. The pāramitā of prajñā is what renders these five pure, and it is taught in IX.78–81 (in themselves, these verses exhibit the typical style of the prajñāpāramitā sūtras).

Revision as of 17:20, 27 October 2020

Book
Book

This superb collection of writings on buddha nature by the Third Karmapa Rangjung Dorje (1284–1339) focuses on the transition from ordinary deluded consciousness to enlightened wisdom, the characteristics of buddhahood, and a buddha’s enlightened activity. Most of these materials have never been translated comprehensively. The Third Karmapa’s unique and well-balanced view synthesizes Yogācāra, Madhyamaka, and the classical teachings on buddha nature. Rangjung Dorje not only shows that these teachings do not contradict each other but also that they supplement each other and share the same essential points in terms of the ultimate nature of mind and all phenomena. His fusion is remarkable because it clearly builds on Indian predecessors and precedes the later often highly charged debates in Tibet about the views of Rangtong ("self-empty") and Shentong ("other-empty"). Although Rangjung Dorje is widely regarded as one of the major proponents of the Tibetan Shentong tradition (some even consider him its founder), this book shows how his views differ from the Shentong tradition as understood by Dölpopa, Tāranātha, and the First Jamgön Kongtrul. The Third Karmapa’s view is more accurately described as one in which the two categories of rangtong and shentong are not regarded as mutually exclusive but are combined in a creative synthesis. For those practicing the sūtrayāna and the vajrayāna in the Kagyü tradition, what these texts describe can be transformed into living experience. (Source: Shambhala Publications)

Citation Brunnhölzl, Karl, trans. Luminous Heart: The Third Karmapa on Consciousness, Wisdom, and Buddha Nature. Nitartha Institute Series. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 2009.